ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb αυριον

Greek New Testament concordance of the adverb αυριον [Str-839], which occurs 15 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-839-1.html

Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, [shall he] not much more [clothe] you, O ye of little faith?
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
χορτον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
σημερον
today
adverb
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
κλιβανον
[see note]
βαλλομενον
being cast
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ουτως
thus
adverb
αμφιεννυσιν
he clothes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ολιγοπιστοι
amateurs
adjective
voc-pl-mas
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day [is] the evil thereof.
μη
not
conjunction
ουν
therefore
conjunction
μεριμνησητε
you might be concerned
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυριον
tomorrow
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
μεριμνησει
it will be concerned
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εαυτης
of herself
3rd-p refl pron
gen-si-fem
αρκετον
sufficient
adjective
nom-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
κακια
badness
noun
nom-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave [them] to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυριον
tomorrow
adverb
εξελθων
coming out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εκβαλων
casting out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
δηναρια
[see note]
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πανδοχει
to innkeeper
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
επιμεληθητι
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αν
-
conjunction
προσδαπανησης
[see note]
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
επανερχεσθαι
to come back up
verb
pres-mi/pDe-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
αποδωσω
I will duly give
verb
fut-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more [will he clothe] you, O ye of little faith?
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
χορτον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγρω
to field
noun
dat-si-mas
σημερον
today
adverb
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
κλιβανον
[see note]
βαλλομενον
being cast
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ουτως
thus
adverb
αμφιεννυσιν
he clothes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποσω
to how much?
interr pron
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ολιγοπιστοι
amateurs
adjective
voc-pl-mas
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third [day] I shall be perfected.
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
πορευθεντες
traveling
participle
aor-pDe-par
nom-pl-mas
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αλωπεκι
[see note]
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εκβαλλω
I cast out
verb
pres-act-ind
1st-p si
δαιμονια
daimonions
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ιασεις
healings
noun
acc-pl-fem
επιτελω
I subsequently complete
verb
pres-act-ind
1st-p si
σημερον
today
adverb
και
and
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
τριτη
to third
adjective
dat-si-fem
τελειουμαι
I am fully completed
verb
pres-pas-ind
1st-p si
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the [day] following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
πλην
but
adverb
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
σημερον
today
adverb
και
and
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
εχομενη
to being had
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
πορευεσθαι
to travel
verb
pres-mi/pDe-inf
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ενδεχεται
it is possible
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
προφητην
prophet
noun
acc-si-mas
απολεσθαι
to be exterminated
verb
2aor-mid-inf
εξω
out
adverb
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
And they laid hands on them, and put [them] in hold unto the next day: for it was now eventide.
και
and
conjunction
επεβαλον
they cast upon
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
εθεντο
they laid down
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τηρησιν
keeping
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυριον
tomorrow
adverb
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
εσπερα
[see note]
ηδη
already
adverb
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυριον
tomorrow
adverb
συναχθηναι
to be gathered
verb
aor-pas-inf
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αρχοντας
chiefs
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
γραμματεις
notaries
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
νυν
now
adverb
ουν
therefore
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εμφανισατε
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
χιλιαρχω
to commander-of-thousand
noun
dat-si-mas
συν
with
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
συνεδριω
to council
noun
dat-si-neu
οπως
so that
adverb
αυριον
tomorrow
adverb
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καταγαγη
he might bring down
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ως
as
adverb
μελλοντας
being about to
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
διαγινωσκειν
to decide
verb
pres-act-inf
ακριβεστερον
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
προ
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
εγγισαι
to come close
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ετοιμοι
ready
adjective
nom-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
ανελειν
to take out
verb
2aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
συνεθεντο
they agreed
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
ερωτησαι
to ask
verb
aor-act-inf
σε
you
2nd pers pron
acc-si
οπως
so that
adverb
αυριον
tomorrow
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
συνεδριον
council
noun
acc-si-neu
καταγαγης
you might bring down
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
ως
as
adverb
μελλοντες
being about to
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ακριβεστερον
[see note]
πυνθανεσθαι
[see note]
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
αγριππας
[see note]
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
φηστον
Festus
noun (name)
acc-si-mas
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εβουλομην
I was having a mind to
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p si
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ακουσαι
to hear
verb
aor-act-inf
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ακουση
you will hear
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
ει
if
conditional
κατα
down (to/on)
preposition
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
εθηριομαχησα
I beast-wrangled
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
εφεσω
to Ephesus
noun (name)
dat-si-fem
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
το
the
def art
nom-si-neu
οφελος
gain
noun
nom-si-neu
ει
if
conditional
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εγειρονται
they are raised
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
φαγωμεν
we might eat
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
πιωμεν
we might drink
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
αυριον
tomorrow
adverb
γαρ
for
conjunction
αποθνησκομεν
we die
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
αγε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
νυν
now
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
σημερον
today
adverb
και
and
conjunction
αυριον
tomorrow
adverb
πορευσωμεθα
we might travel
verb
aor-mDe-sub
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τηνδε
this
dem pron
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ποιησωμεν
we might spend
verb
aor-act-sub
1st-p pl
εκει
there
adverb
ενιαυτον
[see note]
ενα
one
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
εμπορευσωμεθα
we might turn over
verb
aor-mDe-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
κερδησωμεν
[see note]
Whereas ye know not what [shall be] on the morrow. For what [is] your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
επιστασθε
you understand
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αυριον
tomorrow
adverb
ποια
what?
interr pron
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ατμις
[see note]
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
προς
toward
preposition
ολιγον
little
adjective
acc-si-neu
φαινομενη
appearing
participle
pres-mi/pas-par
nom-si-fem
επειτα
[see note]
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
αφανιζομενη
being extinguishing
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 95.7% of the New Testament covered