ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αφαιρεω

Greek New Testament concordance of the verb αφαιρεω [Str-851], which occurs 10 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-851-1.html

And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μετα
with(in)
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εκτεινας
stretching out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
απεσπασεν
he drew out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
παταξας
hitting
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
εις
one
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
παρεστηκοτων
of [those] having come to stand by
participle
perf-act-par
gen-pl-mas
σπασαμενος
drawing
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
επαισεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me,] to take away my reproach among men.
οτι
that
conjunction
ουτως
thus
adverb
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
πεποιηκεν
he has done
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
αις
to which
rel pron
dat-pl-fem
επειδεν
he looked upon
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αφελειν
to take from
verb
2aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ονειδος
reproach
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
ενος
of one
adjective
gen-si-neu
δε
-
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
χρεια
necessity
noun
nom-si-fem
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
δε
-
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
μεριδα
part
noun
acc-si-fem
εξελεξατο
she selected out
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
ουκ
not
conjunction
αφαιρεθησεται
it will be taken from
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
οικονομος
house-manager
noun
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιησω
I might do
verb
aor-act-sub
1st-p si
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αφαιρειται
he takes from
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
οικονομιαν
house-management
noun
acc-si-fem
απ
out of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
σκαπτειν
[see note]
ουκ
not
conjunction
ισχυω
I have facultative control
verb
pres-act-ind
1st-p si
επαιτειν
to request upon
verb
pres-act-inf
αισχυνομαι
I am ashamed
verb
pres-mid-ind
1st-p si
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
και
and
conjunction
επαταξεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ους
ear
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
δεξιον
right
adjective
acc-si-neu
For this [is] my covenant unto them, when I shall take away their sins.
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
παρ
with
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
διαθηκη
contract
noun
nom-si-fem
οταν
when
conjunction
αφελωμαι
I might take from
verb
2aor-mid-sub
1st-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
For [it is] not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
αδυνατον
impossible
adjective
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
αιμα
blood
noun
nom-si-neu
ταυρων
of bulls
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
τραγων
of he-goats
noun
gen-pl-mas
αφαιρειν
to take from
verb
pres-act-inf
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and [from] the things which are written in this book.
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αφελη
he might take from
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
λογων
of words
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
βιβλιου
of paper
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
προφητειας
of prophecy
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
αφελοι
he may take from
verb
aor-act-opt
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
μερος
part
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ξυλου
of piece of wood
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αγιας
of holy
adjective
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
γεγραμμενων
of having been written
participle
perf-pas-par
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
βιβλιω
to paper
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered