ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ιασπις

Greek New Testament concordance of the noun ιασπις [Str-2393], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2393-1.html

And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
ομοιος
similar (to)
adjective
nom-si-mas
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
ιασπιδι
to jasper
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
σαρδιω
[see note]
και
and
conjunction
ιρις
[see note]
κυκλοθεν
all around
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
ομοια
similar (to)
adjective
nom-si-fem
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
σμαραγδινω
[see note]
Having the glory of God: and her light [was] like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
εχουσαν
having
participle
pres-act-par
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
φωστηρ
luminary
noun
nom-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ομοιος
similar (to)
adjective
nom-si-mas
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
τιμιωτατω
to precious
adjective
dat-si-mas
ως
as
adverb
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
ιασπιδι
to jasper
noun
dat-si-fem
κρυσταλλιζοντι
[see note]
And the building of the wall of it was [of] jasper: and the city [was] pure gold, like unto clear glass.
και
and
conjunction
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ενδομησις
building-in
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
τειχους
of city-wall
noun
gen-si-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ιασπις
jasper
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πολις
city
noun
nom-si-fem
χρυσιον
goldware
noun
nom-si-neu
καθαρον
pure
adjective
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
υαλω
[see note]
καθαρω
to pure
adjective
dat-si-mas
And the foundations of the wall of the city [were] garnished with all manner of precious stones. The first foundation [was] jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
θεμελιοι
foundations
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
τειχους
of city-wall
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
τιμιω
to precious
adjective
dat-si-mas
κεκοσμημενοι
having been put in order
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεμελιος
foundation
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
ιασπις
jasper
noun
nom-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
δευτερος
second
adjective
nom-si-mas
σαπφειρος
sapphire
noun
nom-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
τριτος
third
adjective
nom-si-mas
χαλκηδων
chalcedony
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
τεταρτος
fourth
adjective
nom-si-mas
σμαραγδος
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered