ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb καταρτιζω

Greek New Testament concordance of the verb καταρτιζω [Str-2675], which occurs 13 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2675-1.html

And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
και
and
conjunction
προβας
advancing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εκειθεν
from there
adverb
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αλλους
other
adjective
acc-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ζεβεδαιου
of Zebedee
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πλοιω
to boat
noun
dat-si-neu
μετα
with(in)
preposition
ζεβεδαιου
of Zebedee
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
καταρτιζοντας
putting in perfect order
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
δικτυα
nets
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εκαλεσεν
he called
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
και
and
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ακουεις
you hear
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ναι
surely
conjunction
ουδεποτε
never
adverb
ανεγνωτε
you read
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εκ
from
preposition
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
νηπιων
of immatures
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
θηλαζοντων
of [those] suckling
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
κατηρτισω
you put in perfect order
verb
aor-mid-ind
2nd-p si
αινον
[see note]
And when he had gone a little farther thence, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
και
and
conjunction
προβας
advancing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εκειθεν
from there
adverb
ολιγον
slightly
adverb
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ζεβεδαιου
of Zebedee
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πλοιω
to boat
noun
dat-si-neu
καταρτιζοντας
putting in perfect order
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
δικτυα
nets
noun
acc-pl-neu
The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.
ουκ
not
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
υπερ
above
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
διδασκαλον
teacher
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κατηρτισμενος
having been put in perfect order
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ως
as
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
διδασκαλος
teacher
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
[What] if God, willing to shew [his] wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ενδειξασθαι
to en-demonstrate
verb
aor-mid-inf
την
the
def art
acc-si-fem
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
γνωρισαι
to make known
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
δυνατον
ableness
adjective
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ηνεγκεν
he endured
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
μακροθυμια
to patience
noun
dat-si-fem
σκευη
gear
noun
acc-pl-neu
οργης
of liquation
noun
gen-si-fem
κατηρτισμενα
having been put in perfect order
participle
perf-pas-par
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
απωλειαν
extermination
noun
acc-si-fem
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
λεγητε
you may say
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
σχισματα
splits
noun
nom-pl-neu
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
δε
-
conjunction
κατηρτισμενοι
having been put in perfect order
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
νοι
to mind
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
γνωμη
to public opinion
noun
dat-si-fem
Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
λοιπον
finally
adjective
acc-si-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
καταρτιζεσθε
you be put in perfect order
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
παρακαλεισθε
you be near-called
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
φρονειτε
you verbalize
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ειρηνευετε
you be at peace
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ειρηνης
of peace
noun
gen-si-fem
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
μεθ
with(in)
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εαν
if
conditional
και
and
conjunction
προληφθη
he might earlier have been taken
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τινι
to some
indef pron
dat-si-neu
παραπτωματι
to mistake
noun
dat-si-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
πνευματικοι
spiritual
adjective
nom-pl-mas
καταρτιζετε
you put in perfect order
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
τοιουτον
such
dem pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πραοτητος
of kindness
noun
gen-si-fem
σκοπων
[see note]
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
μη
not
conjunction
και
and
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
πειρασθης
you might be probed
verb
aor-pas-sub
2nd-p si
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
υπερ
beyond
preposition
εκ
from
preposition
περισσου
abundantly
adjective
gen-si-neu
δεομενοι
beseeching
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
καταρτισαι
to put in perfect order
verb
aor-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
υστερηματα
lacking
noun
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
διο
therefore
conjunction
εισερχομενος
entering
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θυσιαν
sacrifice
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προσφοραν
offering
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
ηθελησας
you wanted
verb
aor-act-ind
2nd-p si
σωμα
body
noun
acc-si-neu
δε
-
conjunction
κατηρτισω
you put in perfect order
verb
aor-mid-ind
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
νοουμεν
we understand
verb
pres-act-ind
1st-p pl
κατηρτισθαι
to having been put in perfect order
verb
perf-pas-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
ages
noun
acc-pl-mas
ρηματι
to utterance
noun
dat-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
εκ
from
preposition
φαινομενων
of appearing
participle
pres-mi/pas-par
gen-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
βλεπομενα
being seen
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
γεγονεναι
to have be(come)
verb
2perf-act-inf
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
καταρτισαι
he may put in perfect order
verb
aor-act-opt
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
εργω
to work
noun
dat-si-neu
αγαθω
to good
adjective
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
το
the
def art
acc-si-neu
ευαρεστον
well-agreeable
adjective
acc-si-neu
ενωπιον
in the eye
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δια
through
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
ages
noun
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
of ages
noun
gen-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle [you. ]
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
θεος
God
noun
nom-si-mas
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
καλεσας
calling
participle
aor-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
ολιγον
briefly
adverb
παθοντας
experiencing
participle
2aor-act-par
acc-pl-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
καταρτισαι
he may put in perfect order
verb
aor-act-opt
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
στηριξει
he will stablish
verb
fut-act-ind
3rd-p si
σθενωσει
[see note]
θεμελιωσει
he will equip with a foundation
verb
fut-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 97.2% of the New Testament covered