ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb πιαζω

Greek New Testament concordance of the verb πιαζω [Str-4084], which occurs 12 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4084-1.html

Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
εζητουν
they were seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πιασαι
to apprehend
verb
aor-act-inf
και
and
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
επεβαλεν
he cast upon
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
οτι
that
conjunction
ουπω
not yet
adverb
εληλυθει
it had come
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ωρα
hour
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
ηκουσαν
they heard
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
γογγυζοντος
of wildly debating
participle
pres-act-par
gen-si-mas
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
και
and
conjunction
απεστειλαν
they sent
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
υπηρετας
under-rowers
noun
acc-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
πιασωσιν
they might apprehend
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ηθελον
they were wanting
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πιασαι
to apprehend
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αλλ
but
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
επεβαλεν
he cast upon
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
ρηματα
utterances
noun
acc-pl-neu
ελαλησεν
he spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
γαζοφυλακιω
to treasure-guard(ing)
noun
dat-si-neu
διδασκων
teaching
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
επιασεν
he apprehended
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οτι
that
conjunction
ουπω
not yet
adverb
εληλυθει
it had come
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ωρα
hour
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
εζητουν
they were seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
παλιν
again
adverb
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πιασαι
to apprehend
verb
aor-act-inf
και
and
conjunction
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew [it,] that they might take him.
δεδωκεισαν
they had given
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
γνω
he might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
που
where?
adverb
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μηνυση
[see note]
οπως
so that
adverb
πιασωσιν
they might apprehend
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
υπαγω
I go away
verb
pres-act-ind
1st-p si
αλιευειν
to fish
verb
pres-act-inf
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ερχομεθα
we come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
συν
with
preposition
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
ενεβησαν
they stepped in
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
ευθυς
straight
adverb
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
επιασαν
they apprehended
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ενεγκατε
you bring
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
οψαριων
of pieces of preserved fish
noun
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
επιασατε
you apprehended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
νυν
now
adverb
And he took him by the right hand, and lifted [him] up: and immediately his feet and ancle bones received strength.
και
and
conjunction
πιασας
apprehending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δεξιας
of right
adjective
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
παραχρημα
immediately
adverb
δε
-
conjunction
εστερεωθησαν
they were solidified
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αι
the
def art
nom-pl-fem
βασεις
feet
noun
nom-pl-fem
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
σφυρα
[see note]
And when he had apprehended him, he put [him] in prison, and delivered [him] to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
ον
which
rel pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
πιασας
apprehending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εθετο
he put down
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
φυλακην
guard(ing)
noun
acc-si-fem
παραδους
handing over
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τεσσαρσιν
to four
adjective
dat-pl-neu
τετραδιοις
to foursome
noun
dat-pl-neu
στρατιωτων
of soldiers
noun
gen-pl-mas
φυλασσειν
to guard
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
βουλομενος
having a mind to
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πασχα
pascha
Aramaic term
αναγαγειν
to bring up
verb
2aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
εν
in(to)
preposition
δαμασκω
to Damascus
noun (name)
dat-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
εθναρχης
local chief
noun
nom-si-mas
αρετα
of Aretas
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
βασιλεως
of king
noun
gen-si-mas
εφρουρει
he was keeping in check
verb
imp-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
δαμασκηνων
of Damascenes
noun (name)
gen-pl-mas
πολιν
city
noun
acc-si-fem
πιασαι
to apprehend
verb
aor-act-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
και
and
conjunction
επιασθη
it was apprehended
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
θηριον
animal
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
ψευδοπροφητης
false prophet
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιησας
doing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
ενωπιον
in the eye
adverb
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
επλανησεν
he distracted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
λαβοντας
taking
participle
2aor-act-par
acc-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
χαραγμα
trademark
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
θηριου
of animal
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
προσκυνουντας
advancing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εικονι
to impression
noun
dat-si-fem
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
ζωντες
living
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εβληθησαν
they were cast
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
λιμνην
lake
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
την
the
def art
acc-si-fem
καιομενην
being ignited
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
θειω
to sulfur
noun
dat-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered