ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun σκευος

Greek New Testament concordance of the noun σκευος [Str-4632], which occurs 23 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4632-1.html

Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
η
or
conjunction
πως
how?
adverb
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ισχυρου
of [the one] in control
adjective
gen-si-mas
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
σκευη
gear
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
διαρπασαι
to totally plunder
verb
aor-act-inf
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
πρωτον
first
adverb
δηση
he might bind
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
ισχυρον
[one] in control
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
τοτε
then
adverb
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
διαρπασει
he will totally plunder
verb
fut-act-ind
3rd-p si
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
σκευη
gear
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ισχυρου
of [the one] in control
adjective
gen-si-mas
εισελθων
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
διαρπασαι
to totally plunder
verb
aor-act-inf
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
πρωτον
first
adverb
τον
the
def art
acc-si-mas
ισχυρον
[one] in control
adjective
acc-si-mas
δηση
he might bind
verb
aor-act-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
τοτε
then
adverb
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
διαρπασει
he will totally plunder
verb
fut-act-ind
3rd-p si
And would not suffer that any man should carry [any] vessel through the temple.
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ηφιεν
he was letting
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
διενεγκη
he might carry over
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ιερου
of temple complex
noun
gen-si-neu
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth [it] under a bed; but setteth [it] on a candlestick, that they which enter in may see the light.
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
λυχνον
light (i.e. lamp)
noun
acc-si-mas
αψας
"igniting"
participle
aor-act-par
nom-si-mas
καλυπτει
he covers
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
σκευει
to implement
noun
dat-si-neu
η
or
conjunction
υποκατω
beneath
adverb
κλινης
of support frame
noun
gen-si-fem
τιθησιν
he puts down
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλ
but
conjunction
επι
unto
preposition
λυχνιας
of lampstand
noun
gen-si-fem
επιτιθησιν
he lays upon
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
εισπορευομενοι
passing into
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
βλεπωσιν
they may see
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
δωματος
of building
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
σκευη
gear
noun
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οικια
to house
noun
dat-si-fem
μη
not
conjunction
καταβατω
he go down
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
αραι
to take up
verb
aor-act-inf
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγρω
to field
noun
dat-si-mas
ομοιως
likewise
adverb
μη
not
conjunction
επιστρεψατω
he turn unto
verb
aor-act-imp
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
οπισω
behind
adverb
Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put [it] upon hyssop, and put [it] to his mouth.
σκευος
implement
noun
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εκειτο
it was being set up
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
οξους
of sour wine
noun
gen-si-neu
μεστον
satiated
adjective
nom-si-neu
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
πλησαντες
filling
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
σπογγον
[see note]
οξους
of sour wine
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
υσσωπω
to hyssop
noun
dat-si-mas
περιθεντες
enwrapping
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
προσηνεγκαν
they presented
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
οτι
that
conjunction
σκευος
implement
noun
nom-si-neu
εκλογης
of out-selection
noun
gen-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
βαστασαι
to bear
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ενωπιον
in the eye
adverb
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
βασιλεων
of kings
noun
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
τε
and
conjunction
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
και
and
conjunction
θεωρει
he observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
ανεωγμενον
having been opened
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
acc-si-neu
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ως
as
adverb
οθονην
fancy sheet
noun
acc-si-fem
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
τεσσαρσιν
to four
adjective
dat-pl-fem
αρχαις
to chiefs
noun
dat-pl-fem
δεδεμενον
having been bound
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
και
and
conjunction
καθιεμενον
being let down
participle
pres-pas-par
acc-si-neu
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
τρις
three times
adverb
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
ανεληφθη
he was taken up
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σκευος
implement
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ημην
I was
verb
imp-mid-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
πολει
to city
noun
dat-si-fem
ιοππη
to Joppa
noun (name)
dat-si-fem
προσευχομενος
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
εκστασει
to astonishment
noun
dat-si-fem
οραμα
vision
noun
acc-si-neu
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
acc-si-neu
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ως
as
adverb
οθονην
fancy sheet
noun
acc-si-fem
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
τεσσαρσιν
to four
adjective
dat-pl-fem
αρχαις
to points
noun
dat-pl-fem
καθιεμενην
being let down
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αχρι
until
adverb
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
ην
which
rel pron
acc-si-fem
αραντες
taking up
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
βοηθειαις
to emergency help
noun
dat-pl-fem
εχρωντο
they were using
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υποζωννυντες
undergirding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
φοβουμενοι
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
τε
and
conjunction
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
συρτην
Syrtis
noun (name)
acc-si-fem
εκπεσωσιν
they might fall out
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
χαλασαντες
carefully lowering
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
ουτως
thus
adverb
εφεροντο
they were being carried
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
η
or
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
κεραμευς
ceramist
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πηλου
of mud
noun
gen-si-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
φυραματος
of mix
noun
gen-si-neu
ποιησαι
to make
verb
aor-act-inf
ο
which
rel pron
acc-si-neu
μεν
one [A]
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τιμην
the good stuff
noun
acc-si-fem
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
δε
other [B]
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ατιμιαν
not so good stuff
noun
acc-si-fem
[What] if God, willing to shew [his] wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ενδειξασθαι
to en-demonstrate
verb
aor-mid-inf
την
the
def art
acc-si-fem
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
γνωρισαι
to make known
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
δυνατον
ableness
adjective
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ηνεγκεν
he endured
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
μακροθυμια
to patience
noun
dat-si-fem
σκευη
gear
noun
acc-pl-neu
οργης
of liquation
noun
gen-si-fem
κατηρτισμενα
having been put in perfect order
participle
perf-pas-par
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
απωλειαν
extermination
noun
acc-si-fem
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
και
and
conjunction
ινα
that
conjunction
γνωριση
he might make known
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
πλουτον
wealth
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
επι
unto
preposition
σκευη
gear
noun
acc-pl-neu
ελεους
of mercy
noun
gen-si-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
προητοιμασεν
he made ready on forehand
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θησαυρον
treasure
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
οστρακινοις
to earthen [vessels]
adjective
dat-pl-neu
σκευεσιν
to gear
noun
dat-pl-neu
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
υπερβολη
excess
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
ειδεναι
to have seen
verb
perf-act-inf
εκαστον
each
adjective
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
κτασθαι
to acquire
verb
pres-mi/pDe-inf
εν
in(to)
preposition
αγιασμω
to sanctification
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
τιμη
to esteem
noun
dat-si-fem
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
εν
in(to)
preposition
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
δε
-
conjunction
οικια
to house
noun
dat-si-fem
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μονον
only
adverb
σκευη
gear
noun
nom-pl-neu
χρυσα
golden
adjective
nom-pl-neu
και
and
conjunction
αργυρα
silver
adjective
nom-pl-neu
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
ξυλινα
wooden
adjective
nom-pl-neu
και
and
conjunction
οστρακινα
earthen
adjective
nom-pl-neu
και
and
conjunction
α
which
rel pron
nom-pl-neu
μεν
some [A]
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τιμην
the good stuff
noun
acc-si-fem
α
which
rel pron
nom-pl-neu
δε
some [B]
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ατιμιαν
not so good stuff
noun
acc-si-fem
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
εαν
if
conditional
ουν
therefore
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εκκαθαρη
he might purge out
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
απο
out of
preposition
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
σκευος
implement
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τιμην
the good stuff
noun
acc-si-fem
ηγιασμενον
having been sanctified
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
και
and
conjunction
ευχρηστον
very useful
adjective
nom-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
δεσποτη
to employer
noun
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
ητοιμασμενον
having been made ready
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
σκευη
gear
noun
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
λειτουργιας
of public service
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
ομοιως
likewise
adverb
ερραντισεν
[see note]
Likewise, ye husbands, dwell with [them] according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
οι
the
def art
nom-pl-mas
ανδρες
men
noun
nom-pl-mas
ομοιως
likewise
adverb
συνοικουντες
cohabiting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
γνωσιν
knowledge
noun
acc-si-fem
ως
as
adverb
ασθενεστερω
to [the] strengthless
adjective
dat-si-neu
σκευει
to implement
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
γυναικειω
to womanly
adjective
dat-si-neu
απονεμοντες
[see note]
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
ως
as
adverb
και
and
conjunction
συγκληρονομοι
co-shareholders
noun
nom-pl-mas
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
εγκοπτεσθαι
to be swayed
verb
pres-pas-inf
τας
the
def art
acc-pl-fem
προσευχας
prayers
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
και
and
conjunction
ποιμανει
he will shepherd
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ραβδω
to scepter
noun
dat-si-fem
σιδηρα
to iron
adjective
dat-si-fem
ως
as
adverb
τα
the
def art
nom-pl-neu
σκευη
gear
noun
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
κεραμικα
ceramics
adjective
nom-pl-neu
συντριβησεται
it will be smashed together
verb
2fut-pas-ind
3rd-p si
ως
as
adverb
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ειληφα
I have taken
verb
2perf-act-ind
1st-p si
παρα
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
γομον
cargo
noun
acc-si-mas
χρυσου
of gold
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
αργυρου
of silver
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
λιθου
of stone
noun
gen-si-mas
τιμιου
of precious
adjective
gen-si-mas
και
and
conjunction
μαργαριτου
of pearl
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
βυσσου
of linen
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
πορφυρου
of purple
adjective
gen-si-neu
και
and
conjunction
σηρικου
[see note]
και
and
conjunction
κοκκινου
of crimson
adjective
gen-si-neu
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
ξυλον
piece of wood
noun
acc-si-neu
θυινον
[see note]
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
ελεφαντινον
[see note]
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
εκ
from
preposition
ξυλου
of piece of wood
noun
gen-si-neu
τιμιωτατου
of precious
adjective
gen-si-neu
και
and
conjunction
χαλκου
of copper
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
σιδηρου
of iron
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
μαρμαρου
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered