ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective τελειος

Greek New Testament concordance of the adjective τελειος [Str-5046], which occurs 19 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5046-1.html

Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
ωσπερ
wholly as
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
τελειος
fully complete
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go [and] sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come [and] follow me.
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ει
if
conditional
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τελειος
fully complete
adjective
nom-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
πωλησον
you sell
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
τα
the
def art
acc-pl-neu
υπαρχοντα
possessions
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
και
and
conjunction
δος
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
πτωχοις
to [the] destitute
adjective
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εξεις
you will have
verb
fut-act-ind
2nd-p si
θησαυρον
treasure
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
δευρο
[up to] here
adverb
ακολουθει
you follow
verb
pres-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
συσχηματιζεσθε
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
αιωνι
to age
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
αλλα
but
conjunction
μεταμορφουσθε
you be transformed
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανακαινωσει
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
νοος
of mind
noun
gen-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δοκιμαζειν
to assess
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
θελημα
will
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
αγαθον
good
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
ευαρεστον
well-agreeable
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
τελειον
fully complete
adjective
nom-si-neu
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
σοφιαν
wisdom
noun
acc-si-fem
δε
-
conjunction
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
τελειοις
to fully complete
adjective
dat-pl-mas
σοφιαν
wisdom
noun
acc-si-fem
δε
-
conjunction
ου
not
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ουδε
neither
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
αρχοντων
of chiefs
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
καταργουμενων
of being rendered idle
participle
pres-pas-par
gen-pl-mas
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
ελθη
it might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
τελειον
fully complete
adjective
nom-si-neu
τοτε
then
adverb
το
the
def art
nom-si-neu
εκ
from
preposition
μερους
of part
noun
gen-si-neu
καταργηθησεται
it will be rendered idle
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μη
not
conjunction
παιδια
younger juniors
noun
nom-pl-neu
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
φρεσιν
to verbalizations
noun
dat-pl-fem
αλλα
but
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
κακια
to badness
noun
dat-si-fem
νηπιαζετε
you be childlike
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
δε
-
conjunction
φρεσιν
to verbalizations
noun
dat-pl-fem
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
μεχρι
until
adverb
καταντησωμεν
we might arrive
verb
aor-act-sub
1st-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ενοτητα
unity
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
επιγνωσεως
of recognition
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
τελειον
fully complete
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετρον
measure
noun
acc-si-neu
ηλικιας
of social class
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πληρωματος
of completeness
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
φρονωμεν
we may verbalize
verb
pres-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
ει
if
conditional
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ετερως
differently
adverb
φρονειτε
you verbalize
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αποκαλυψει
he will reveal
verb
fut-act-ind
3rd-p si
Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
καταγγελλομεν
we expound
verb
pres-act-ind
1st-p pl
νουθετουντες
making mindful
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-si-mas
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
διδασκοντες
teaching
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-si-mas
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
to wisdom
noun
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
παραστησωμεν
we might stand allied
verb
aor-act-sub
1st-p pl
παντα
all
adjective
acc-si-mas
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
τελειον
fully complete
adjective
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επαφρας
Epaphras
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
παντοτε
always
adverb
αγωνιζομενος
dueling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
προσευχαις
to prayers
noun
dat-pl-fem
ινα
that
conjunction
στητε
you might stand
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
πεπληρωμενοι
having been completed
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
θεληματι
to will
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
But strong meat belongeth to them that are of full age, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
τελειων
of fully complete
adjective
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
στερεα
solid
adjective
nom-si-fem
τροφη
food
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εξιν
practice
noun
acc-si-fem
τα
the
def art
acc-pl-neu
αισθητηρια
[see note]
γεγυμνασμενα
having been exercised
participle
perf-pas-par
acc-pl-neu
εχοντων
of having
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
προς
toward
preposition
διακρισιν
separating
noun
acc-si-fem
καλου
of good
adjective
gen-si-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
κακου
of bad
adjective
gen-si-neu
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
παραγενομενος
coming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
μελλοντων
of being about to
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-neu
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μειζονος
of greater
adjective
gen-si-fem
και
and
conjunction
τελειοτερας
of fully complete
adjective
gen-si-fem
σκηνης
of dwelling
noun
gen-si-fem
ου
not
conjunction
χειροποιητου
of manufactured
adjective
gen-si-fem
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κτισεως
of creation
noun
gen-si-fem
But let patience have [her] perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
υπομονη
perseverance
noun
nom-si-fem
εργον
work
noun
acc-si-neu
τελειον
fully complete
adjective
acc-si-neu
εχετω
it have
verb
pres-act-imp
3rd-p si
ινα
that
conjunction
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ολοκληροι
in full control of all one's faculties
adjective
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
μηδενι
to not any[thing]
adjective
dat-si-neu
λειπομενοι
having been lacking
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
πασα
all
adjective
nom-si-fem
δοσις
sharing
noun
nom-si-fem
αγαθη
good
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
παν
all
adjective
nom-si-neu
δωρημα
free gift
noun
nom-si-neu
τελειον
fully complete
adjective
nom-si-neu
ανωθεν
from the top
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
nom-si-neu
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
φωτων
of lights
noun
gen-pl-neu
παρ
with
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
ουκ
not
conjunction
ενι
there is among
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παραλλαγη
shift in appearance
noun
nom-si-fem
η
or
conjunction
τροπης
of turning
noun
gen-si-fem
αποσκιασμα
shadowy thing
noun
nom-si-neu
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth [therein,] he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
παρακυψας
stooping his attention
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
νομον
law
noun
acc-si-mas
τελειον
fully complete
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευθεριας
of lawful freedom
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
παραμεινας
staying with
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ακροατης
hearer
noun
nom-si-mas
επιλησμονης
of forgetfulness
noun
gen-si-fem
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
αλλα
but
conjunction
ποιητης
doer
noun
nom-si-mas
εργου
of work
noun
gen-si-neu
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
μακαριος
untouchable
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ποιησει
to the doing
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same [is] a perfect man, [and] able also to bridle the whole body.
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
πταιομεν
we stumble
verb
pres-act-ind
1st-p pl
απαντες
all
adjective
nom-pl-mas
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ου
not
conjunction
πταιει
he stumbles
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
τελειος
fully complete
adjective
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
χαλιναγωγησαι
to lead by bit
verb
aor-act-inf
και
and
conjunction
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
φοβος
fear
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
αλλ
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
τελεια
fully complete
adjective
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
εξω
out
adverb
βαλλει
it casts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
φοβον
fear
noun
acc-si-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
φοβος
fear
noun
nom-si-mas
κολασιν
corrective punishment
noun
acc-si-fem
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
φοβουμενος
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
ου
not
conjunction
τετελειωται
he has been fully completed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered