ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun τυπος

Greek New Testament concordance of the noun τυπος [Str-5179], which occurs 16 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5179-1.html

The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
αλλοι
other
adjective
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
εωρακαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
ιδω
I might see
verb
2aor-act-sub
1st-p si
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
imprint
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηλων
of nails
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
βαλω
I might cast
verb
2aor-act-sub
1st-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
imprint
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηλων
of nails
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
βαλω
I might cast
verb
2aor-act-sub
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
πιστευσω
I might believe
verb
aor-act-sub
1st-p si
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
και
and
conjunction
ανελαβετε
you took up
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
μολοχ
Moloch
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
αστρον
stellar phenomenon
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ρεμφαν
Remphan
noun (name)
indeclinable
τους
the
def art
acc-pl-mas
τυπους
models
noun
acc-pl-mas
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εποιησατε
you made
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
προσκυνειν
to advance
verb
pres-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
μετοικιω
I will resettle
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επεκεινα
beyond
adverb
βαβυλωνος
of Babylon
noun (name)
gen-si-fem
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
η
the
def art
nom-si-fem
σκηνη
dwelling
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
μαρτυριου
of testimony
noun
gen-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πατρασιν
to fathers
noun
dat-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
to wilderness
adjective
dat-si-fem
καθως
as
adverb
διεταξατο
he directed
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
μωση
to Moses
noun (name)
dat-si-mas
ποιησαι
to make
verb
aor-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
model
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εωρακει
he had seen
verb
plp-act-ind
3rd-p si
And he wrote a letter after this manner:
γραψας
writing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
επιστολην
letter
noun
acc-si-fem
περιεχουσαν
containing
participle
pres-act-par
acc-si-fem
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
form
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
αλλ
but
conjunction
εβασιλευσεν
it became king
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
απο
out of
preposition
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
μεχρι
until
adverb
μωσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
αμαρτησαντας
erring
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
επι
unto
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ομοιωματι
to similitude
noun
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
παραβασεως
of sidestep
noun
gen-si-fem
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τυπος
model
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
μελλοντος
of being about to
participle
pres-act-par
gen-si-mas
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
δε
-
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
οτι
that
conjunction
ητε
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
υπηκουσατε
you obeyed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
δε
-
conjunction
εκ
from
preposition
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
παρεδοθητε
you were handed over
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
τυπον
form
noun
acc-si-mas
διδαχης
of teaching
noun
gen-si-fem
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
τυποι
models
noun
nom-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εγενηθησαν
they have become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
επιθυμητας
desirers
noun
acc-pl-mas
κακων
of bad
adjective
gen-pl-neu
καθως
as
adverb
κακεινοι
and they
dem pron
nom-pl-mas
επεθυμησαν
they desired
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τυποι
models
noun
nom-pl-mas
συνεβαινον
they were all coming together
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εκεινοις
to those
dem pron
dat-pl-mas
εγραφη
it was written
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
νουθεσιαν
making-mindful
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
τα
the
def art
nom-pl-neu
τελη
Yields
noun
nom-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
of ages
noun
gen-pl-mas
κατηντησεν
it arrived
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
συμμιμηται
joint-imitators
noun
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
και
and
conjunction
σκοπειτε
you see to
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
ουτως
thus
adverb
περιπατουντας
walking around
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
καθως
as
adverb
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τυπον
model
noun
acc-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
ωστε
so that
conjunction
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τυπους
models
noun
acc-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστευουσιν
to believing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
μακεδονια
to Macedonia
noun (name)
dat-si-fem
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
αχαια
to Achaia
noun (name)
dat-si-fem
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
ουχ
not
conjunction
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
τυπον
model
noun
acc-si-mas
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μιμεισθαι
to imitate
verb
pres-mi/pDe-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
μηδεις
no one
adjective
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
νεοτητος
of youth
noun
gen-si-fem
καταφρονειτω
he breaks further down
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
τυπος
model
noun
nom-si-mas
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
πιστων
of steadfast
adjective
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
λογω
to word
noun
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
αναστροφη
to way of life
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
εν
in(to)
preposition
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
αγνεια
to resolve
noun
dat-si-fem
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity,
περι
about
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
παρεχομενος
bringing about
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
τυπον
model
noun
acc-si-mas
καλων
of good
adjective
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδασκαλια
to teaching
noun
dat-si-fem
αδιαφθοριαν
utter indestructability
noun
acc-si-fem
σεμνοτητα
dignity
noun
acc-si-fem
αφθαρσιαν
indestructibility
noun
acc-si-fem
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, [that] thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
υποδειγματι
to outline
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
σκια
to shadow
noun
dat-si-fem
λατρευουσιν
they serve
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
επουρανιων
of heavenly
adjective
gen-pl-neu
καθως
as
adverb
κεχρηματισται
he has been called
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
μελλων
being about to
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επιτελειν
to subsequently complete
verb
pres-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
ορα
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p si
γαρ
for
conjunction
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποιησεις
you will make
verb
fut-act-ind
2nd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
model
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δειχθεντα
having been showed
participle
aor-pas-par
acc-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ορει
to mountain
noun
dat-si-neu
Neither as being lords over [God's] heritage, but being ensamples to the flock.
μηδε
neither
conjunction
ως
as
adverb
κατακυριευοντες
those over-mastering
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
κληρων
of lots
noun
gen-pl-mas
αλλα
but
conjunction
τυποι
models
noun
nom-pl-mas
γινομενοι
things be(com)ing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ποιμνιου
of little flock
noun
gen-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered