Abarim Publications' online Biblical Hebrew Dictionary
The verb דור (dur) probably originally denoted a kind of circular movement; to go about or surround. In the Biblical narrative, its meaning breaks apart in two general categories, that of heaping or piling, and to dwell. BDB Theological Dictionary assumes that the meaning of to dwell arose from a circular group of buildings around a central court; a proto-village or fort. The verb occurs only twice, in Psalm 84:11 in the sense of to dwell, and in Ezekiel 24:5 in the sense of to pile. This verb yields three derivatives:
- The masculine noun דור (dur), meaning circle (Isaiah 29:3), ball (Isaiah 22:18), or heap (Ezekiel 24:5). This noun occurs these mere three times in the Bible.
- The masculine noun דור (dor) or דר (dor), meaning period or age (Deuteronomy 32:7, Isaiah 51:9), generation (Genesis 7:1, Judges 3:2), dwelling place or habitation (Isaiah 38:12). This noun is also used to group men by character or condition, in constructions like 'crooked generation' (Deuteronomy 32:5) or 'righteous generation' (Psalm 14:4). The word generation doesn't work very well in these contexts and translators may choose words like bunch, band or perhaps clique.
- The feminine noun מדורה (medura), meaning pile (Ezekiel 24:9 and Isaiah 30:33 only).