ע
ABARIM
Publications
Abarim Publications' Biblical Dictionary: The New Testament Greek word: ανοιγω

Source: http://www.abarim-publications.com/DictionaryG/a/a-n-o-i-g-om.html

ανοιγω

Abarim Publications' online Biblical Greek Dictionary

ανοιγω

The verb ανοιγω (anoigo) means to open. It consists of the preposition ανα (ana), meaning on, upon or again, and the verb οιγω (oigen), which also means to open. Our verb ανοιγω (anoigo) literally means to re-open or to open-after-having-been-closed but in practice it's used simply in the sense of to open (anything from bottles to jars to doors to sepulchers to physical scrolls to the secret layers of meaning of their written contents). The original verb οιγω (oigen) isn't used much in the classics, and not at all in the New Testament. Our verb ανοιγω (anoigo) is used 77 times, see full concordance, and from it in turn derive:

  • The noun ανοιξις (anoixis), meaning an opening in the sense of it being the action of the verb (corresponding to, say, a walking, not to a walk, or to the "opening" of a store, not meaning its door). It's used in Ephesians 6:19 only.
  • Together with the preposition δια (dia), meaning through: the verb διανοιγω (dianoigo), meaning to totally lay wide open, or to open by going through. This verb has a connotation of totality, or the connection of two parties on either side of an hitherto solid divide. This verb is used 8 times; see full concordance.