ע
ABARIM
Publications
James 3 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| James 3 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: https://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/James/James-3-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
James 3:1
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
μη
not
conjunction
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
διδασκαλοι
teachers
noun
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
μειζον
greater
adjective
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ληψομεθα
we will take
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
James 3:2
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same [is] a perfect man, [and] able also to bridle the whole body.
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
πταιομεν
we stumble
verb
pres-act-ind
1st-p pl
απαντες
all
adjective
nom-pl-mas
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ου
not
conjunction
πταιει
he stumbles
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
τελειος
fully complete
adjective
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
χαλιναγωγησαι
to lead by bit
verb
aor-act-inf
και
and
conjunction
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
James 3:3
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
χαλινους
bits
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
στοματα
mouths
noun
acc-pl-neu
βαλλομεν
we cast
verb
pres-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πειθεσθαι
to be synchronous
verb
pres-pas-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
μεταγομεν
we transfer
verb
pres-act-ind
1st-p pl
James 3:4
Behold also the ships, which though [they be] so great, and [are] driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
πλοια
boats
noun
nom-pl-neu
τηλικαυτα
so great
dem pron
nom-pl-neu
οντα
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
και
and
conjunction
υπο
by
preposition
σκληρων
of dry-hard
adjective
gen-pl-mas
ανεμων
of winds
noun
gen-pl-mas
ελαυνομενα
being driven on
participle
pres-pas-par
nom-pl-neu
μεταγεται
it is turned
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
ελαχιστου
of least
adjective
gen-si-neu
πηδαλιου
[see note]
οπου
where
adverb
αν
-
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ορμη
thrust
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ευθυνοντος
of making straight
participle
pres-act-par
gen-si-mas
βουληται
he may have a mind to
verb
pres-mi/pDe-sub
3rd-p si
James 3:5
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γλωσσα
tongue
noun
nom-si-fem
μικρον
little
adjective
nom-si-neu
μελος
member
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
μεγαλαυχει
[see note]
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ολιγον
little
adjective
nom-si-neu
πυρ
fire
noun
nom-si-neu
ηλικην
how great
adjective
acc-si-fem
υλην
core material
noun
acc-si-fem
αναπτει
it is "ignited"
verb
pres-act-ind
3rd-p si
James 3:6
And the tongue [is] a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γλωσσα
tongue
noun
nom-si-fem
πυρ
fire
noun
nom-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
ουτως
thus
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
γλωσσα
tongue
noun
nom-si-fem
καθισταται
it is deployed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μελεσιν
to members
noun
dat-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
the
def art
nom-si-fem
σπιλουσα
staining
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
φλογιζουσα
setting ablaze
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τον
the
def art
acc-si-mas
τροχον
course
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γενεσεως
of origin
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
φλογιζομενη
being set ablaze
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γεεννης
of Gehenna
noun (name)
gen-si-fem
James 3:7
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
πασα
all
adjective
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
φυσις
nature
noun
nom-si-fem
θηριων
of animals
noun
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πετεινων
of birds
noun
gen-pl-neu
ερπετων
of creepers
noun
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
εναλιων
of sea creatures
adjective
gen-pl-neu
δαμαζεται
it is domesticated
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δεδαμασται
it has been domesticated
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
φυσει
to nature
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανθρωπινη
to humanity
adjective
dat-si-fem
James 3:8
But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
την
the
def art
acc-si-fem
δε
-
conjunction
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
δαμασαι
to domesticate
verb
aor-act-inf
ακατασχετον
uncontrollable
adjective
nom-si-neu
κακον
bad
adjective
nom-si-neu
μεστη
satiated
adjective
nom-si-fem
ιου
of poison
noun
gen-si-mas
θανατηφορου
of death-bringing
adjective
gen-si-mas
James 3:9
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ευλογουμεν
we speak well of
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
καταρωμεθα
we curse
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
καθ
down (to/on)
preposition
ομοιωσιν
similarity
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
γεγονοτας
those having become
participle
2perf-act-par
acc-pl-mas
James 3:10
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
εξερχεται
it comes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ευλογια
fair phrases
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
καταρα
cast curse
noun
nom-si-fem
ου
not
conjunction
χρη
it ought to
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
ουτως
thus
adverb
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
James 3:11
Doth a fountain send forth at the same place sweet [water] and bitter?
μητι
it isn't so that?
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πηγη
spring
noun
nom-si-fem
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
οπης
of hole
noun
gen-si-fem
βρυει
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
γλυκυ
sweet
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
πικρον
[see note]
James 3:12
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so [can] no fountain both yield salt water and fresh.
μη
not
conjunction
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
συκη
fig tree
noun
nom-si-fem
ελαιας
olives
noun
acc-pl-fem
ποιησαι
to bring about
verb
aor-act-inf
η
or
conjunction
αμπελος
vine
noun
nom-si-fem
συκα
figs
noun
acc-pl-neu
ουτως
thus
adverb
ουδεμια
not one
adjective
nom-si-fem
πηγη
spring
noun
nom-si-fem
αλυκον
salt
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
γλυκυ
sweet
adjective
acc-si-neu
ποιησαι
to bring about
verb
aor-act-inf
υδωρ
water
noun
acc-si-neu
James 3:13
Who [is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
σοφος
wise
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
επιστημων
understanding
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
δειξατω
he show
verb
aor-act-imp
3rd-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
καλης
of good
adjective
gen-si-fem
αναστροφης
of way of life
noun
gen-si-fem
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
πραυτητι
to kindness
noun
dat-si-fem
σοφιας
of wisdom
noun
gen-si-fem
James 3:14
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
πικρον
[see note]
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
εριθειαν
wage-work
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
κατακαυχασθε
you shout down
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
ψευδεσθε
you lie
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
James 3:15
This wisdom descendeth not from above, but [is] earthly, sensual, devilish.
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
σοφια
wisdom
noun
nom-si-fem
ανωθεν
from the top
adverb
κατερχομενη
coming down
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
αλλ
but
conjunction
επιγειος
earthly
adjective
nom-si-fem
ψυχικη
animalistic
adjective
nom-si-fem
δαιμονιωδης
daimonic
adjective
nom-si-fem
James 3:16
For where envying and strife [is,] there [is] confusion and every evil work.
οπου
where
adverb
γαρ
for
conjunction
ζηλος
jealousy
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
εριθεια
wage-work
noun
nom-si-fem
εκει
there
adverb
ακαταστασια
pandemonium
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
παν
all
adjective
nom-si-neu
φαυλον
[see note]
πραγμα
(business)-doing
noun
nom-si-neu
James 3:17
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, [and] easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
but
conjunction
ανωθεν
from the top
adverb
σοφια
wisdom
noun
nom-si-fem
πρωτον
first
adverb
μεν
-
conjunction
αγνη
resolute
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επειτα
then afterward
adverb
ειρηνικη
pacifying
adjective
nom-si-fem
επιεικης
agreeable
adjective
nom-si-fem
ευπειθης
easy going
adjective
nom-si-fem
μεστη
satiated
adjective
nom-si-fem
ελεους
of mercy
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
καρπων
of fruits
noun
gen-pl-mas
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-mas
αδιακριτος
non-fretting
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
ανυποκριτος
unfeigned
adjective
nom-si-fem
James 3:18
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
καρπος
fruit
noun
nom-si-mas
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
ειρηνη
to peace
noun
dat-si-fem
σπειρεται
it is sown
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ποιουσιν
to making
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered

| James 3 |