ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb βαπτιζω

Greek New Testament concordance of the verb βαπτιζω [Str-907], which occurs 80 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-907-2.html

And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
κρισπος
Crispus
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αρχισυναγωγος
community president
noun
nom-si-mas
επιστευσεν
he believed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
συν
with
preposition
ολω
to whole
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
οικω
to "house"
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
κορινθιων
of Corinthians
noun (name)
gen-pl-mas
ακουοντες
hearing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
επιστευον
they were believing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
εβαπτιζοντο
they were being immersed
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τε
and
conjunction
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εβαπτισθητε
you were immersed
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
μεν
indeed
conjunction
εβαπτισεν
he immersed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
of change of mind
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
πιστευσωσιν
they might believe
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
When they heard [this,] they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
εβαπτισθησαν
they were immersed
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
μελλεις
you are about to
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
βαπτισαι
you immerse (yourself)
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
απολουσαι
you wash from
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
επικαλεσαμενος
name-claiming
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
η
or
conjunction
αγνοειτε
you are unable to comprehend
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
εβαπτισθημεν
we were immersed
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θανατον
death
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εβαπτισθημεν
we were immersed
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
μεμερισται
he has been divided
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
μη
not
conjunction
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
εσταυρωθη
he was put on public display
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
η
or
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
εβαπτισθητε
you were immersed
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
ευχαριστω
I express gratitude
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
οτι
that
conjunction
ουδενα
not one
adjective
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εβαπτισα
I immersed
verb
aor-act-ind
1st-p si
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
κρισπον
Crispus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
γαιον
Gaius
noun (name)
acc-si-mas
Lest any should say that I had baptized in mine own name.
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εμον
my
1st-p si pos pron
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
εβαπτισα
I immersed
verb
aor-act-ind
1st-p si
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
εβαπτισα
I immersed
verb
aor-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
στεφανα
of Stephanas
noun (name)
gen-si-mas
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
λοιπον
beyond that
adjective
acc-si-neu
ουκ
not
conjunction
οιδα
I have seen
verb
perf-act-ind
1st-p si
ει
if
conditional
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
εβαπτισα
I immersed
verb
aor-act-ind
1st-p si
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
βαπτιζειν
to immerse
verb
pres-act-inf
αλλ
but
conjunction
ευαγγελιζεσθαι
to valid-data-stream
verb
pres-mid-inf
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
σοφια
to wisdom
noun
dat-si-fem
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
κενωθη
it might be emptied
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
σταυρος
public display
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
μωυσην
Moses
noun (name)
acc-si-mas
εβαπτισαντο
they were immersed
verb
aor-mid-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
νεφελη
to cloud
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
θαλασση
to sea
noun
dat-si-fem
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether [we be] Jews or Gentiles, whether [we be] bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
ενι
to one
adjective
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εν
one
adjective
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
εβαπτισθημεν
we were immersed
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
ειτε
whether
conjunction
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
ειτε
whether
conjunction
ελληνες
Hellenes
noun (name)
nom-pl-mas
ειτε
whether
conjunction
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ειτε
whether
conjunction
ελευθεροι
lawfully free
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εν
one
adjective
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
εποτισθημεν
we were given to drink
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
επει
because
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
βαπτιζομενοι
being immersed
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ει
if
conditional
ολως
wholly
adverb
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εγειρονται
they are raised
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
βαπτιζονται
they are immersed
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
εβαπτισθητε
you were immersed
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ενεδυσασθε
you put on
verb
aor-mid-ind
2nd-p pl
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered