ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb διατασσω

Greek New Testament concordance of the verb διατασσω [Str-1299], which occurs 16 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1299-1.html

And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
οτε
when
adverb
ετελεσεν
he completed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
διατασσων
directing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μετεβη
he passed on
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εκειθεν
from there
adverb
του
of the
def art
gen-si-neu
διδασκειν
to teach
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
κηρυσσειν
to proclaim
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
πολεσιν
to cities
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
πλεον
more
adjective
acc-si-neu
παρα
besides
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
διατεταγμενον
having been directed
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πρασσετε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
και
and
conjunction
επεστρεψεν
it turned unto
verb
aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
ανεστη
she rose
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παραχρημα
immediately
adverb
και
and
conjunction
διεταξεν
he directed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
δοθηναι
to be given
verb
aor-pas-inf
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
μη
not
conjunction
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
εκεινω
to that
dem pron
dat-si-mas
οτι
that
conjunction
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
διαταχθεντα
being directed
participle
aor-pas-par
acc-pl-neu
ου
not
conjunction
δοκω
I figure
verb
pres-act-ind
1st-p si
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
οταν
when
conjunction
ποιησητε
you might do
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
διαταχθεντα
being directed
participle
aor-pas-par
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγετε
you say
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
αχρειοι
useless
adjective
nom-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ωφειλομεν
[see note]
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
πεποιηκαμεν
we have done
verb
perf-act-ind
1st-p pl
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
η
the
def art
nom-si-fem
σκηνη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
μαρτυριου
of testimony
noun
gen-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πατρασιν
to fathers
noun
dat-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
to wilderness
adjective
dat-si-fem
καθως
as
adverb
διεταξατο
he directed
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
μωση
to Moses
noun (name)
dat-si-mas
ποιησαι
to make
verb
aor-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εωρακει
he had seen
verb
plp-act-ind
3rd-p si
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
και
and
conjunction
ευρων
finding
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
ιουδαιον
Jewish
adjective (name)
acc-si-mas
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ακυλαν
[see note]
ποντικον
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
γενει
to kind
noun
dat-si-neu
προσφατως
[see note]
εληλυθοτα
having come
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ιταλιας
of Italy
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
πρισκιλλαν
Priscilla
noun (name)
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
διατεταχεναι
to have directed
verb
perf-act-inf
κλαυδιον
Claudius
noun (name)
acc-si-mas
χωριζεσθαι
to be separated
verb
pres-pas-inf
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ρωμης
[see note]
προσηλθεν
he approached
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
προσελθοντες
approaching
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
ανηχθημεν
we set sail
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ασσον
[see note]
εκειθεν
from there
adverb
μελλοντες
being about to
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αναλαμβανειν
to take up
verb
pres-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
ουτως
thus
adverb
γαρ
for
conjunction
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
διατεταγμενος
having been directed
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
μελλων
being about to
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
πεζευειν
[see note]
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought [him] by night to Antipatris.
οι
the
def art
nom-pl-mas
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
στρατιωται
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
διατεταγμενον
having been directed
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αναλαβοντες
taking up
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
ηγαγον
they brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αντιπατριδα
[see note]
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let [him] have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
διαταξαμενος
directed
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
εκατονταρχη
to centurion
noun
dat-si-mas
τηρεισθαι
to be kept
verb
pres-pas-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
τε
and
conjunction
ανεσιν
freedom
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
μηδενα
not any
adjective
acc-si-mas
κωλυειν
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιδιων
of one's own
adjective
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
υπηρετειν
[see note]
η
or
conjunction
προσερχεσθαι
to approach
verb
pres-mi/pDe-inf
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
ως
as
adverb
εμερισεν
he distributed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εκαστον
each
adjective
acc-si-mas
ως
as
adverb
κεκληκεν
he has called
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ουτως
thus
adverb
περιπατειτω
he walk around
verb
pres-act-imp
3rd-p si
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
πασαις
to all
adjective
dat-pl-fem
διατασσομαι
I direct
verb
pres-mid-ind
1st-p si
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
διεταξεν
he directed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
καταγγελλουσιν
to those expounding
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
ζην
to live
verb
pres-act-inf
And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
πεινα
[see note]
εν
in(to)
preposition
οικω
to "house"
noun
dat-si-mas
εσθιετω
he eat
verb
pres-act-imp
3rd-p si
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
συνερχησθε
you may come together
verb
pres-mi/pDe-sub
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
λοιπα
rest
adjective
acc-pl-neu
ως
as
adverb
αν
-
conjunction
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
διαταξομαι
I will direct
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
περι
about
preposition
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
λογιας
of collection
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
ωσπερ
wholly as
adverb
διεταξα
I directed
verb
aor-act-ind
1st-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γαλατιας
of Galatia
noun (name)
gen-si-fem
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ποιησατε
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
παραβασεων
of sidesteps
noun
gen-pl-fem
χαριν
joyfully
adverb
προσετεθη
it was added
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αχρι
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ελθη
it might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σπερμα
seed
noun
nom-si-neu
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
επηγγελται
it has been avowed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
διαταγεις
being directed
participle
2aor-pas-par
nom-si-mas
δι
through
preposition
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
μεσιτου
of mediator
noun
gen-si-mas
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
χαριν
joyfully
adverb
κατελιπον
I dropped
verb
2aor-act-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
κρητη
to Crete
noun (name)
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
λειποντα
lacking
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
επιδιορθωση
[see note]
και
and
conjunction
καταστησης
you might deploy
verb
aor-act-sub
2nd-p si
κατα
down (to/on)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
ως
as
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
διεταξαμην
I directed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 92.6% of the New Testament covered