ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb επαινεω

Greek New Testament concordance of the verb επαινεω [Str-1867], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1867-1.html

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
και
and
conjunction
επηνεσεν
he commended
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
οικονομον
house-manager
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
φρονιμως
verbalizingly
adverb
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
υιοι
sons
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
φρονιμωτεροι
prone to verbalize
adjective
nom-pl-mas
υπερ
over
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
υιους
sons
noun
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
φωτος
of light
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γενεαν
generation
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
αινειτε
you tell about
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
και
and
conjunction
επαινεσατε
you commend
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
λαοι
peoples
noun
nom-pl-mas
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered [them] to you.
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μεμνησθε
you have been reminded
verb
perf-pas-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
καθως
as
adverb
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
παραδοσεις
traditions
noun
acc-pl-fem
κατεχετε
you hold fast
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
παραγγελλων
relaying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
κρειττον
stronger
adjective
acc-si-neu
αλλ
but
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ηττον
worse
adjective
acc-si-neu
συνερχεσθε
you come together
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise [you] not.
μη
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
η
or
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
καταφρονειτε
you break further down
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
καταισχυνετε
you put to shame
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειπω
I might say
verb
2aor-act-sub
1st-p si
επαινεσω
I might commend
verb
aor-act-sub
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ουκ
not
conjunction
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 98.8% of the New Testament covered