ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb καταλειπω

Greek New Testament concordance of the verb καταλειπω [Str-2641], which occurs 25 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2641-1.html

And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
και
and
conjunction
καταλιπων
dropping
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ναζαρετ
Nazareth
noun (name)
indeclinable
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
κατωκησεν
he resided
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
καπερναουμ
Capernaum
noun (name)
indeclinable
την
the
def art
acc-si-fem
παραθαλασσιαν
by the seaside
adjective
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
οριοις
[see note]
ζαβουλων
Zebulun
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
νεφθαλειμ
Naphtali
noun (name)
indeclinable
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
γενεα
generation
noun
nom-si-fem
πονηρα
impeding
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
μοιχαλις
[see note]
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
επιζητει
it strenuously seeks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
σημειον
sign
noun
nom-si-neu
ου
not
conjunction
δοθησεται
it will be given
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
σημειον
sign
noun
nom-si-neu
ιωνα
of Jonah
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
προφητου
of prophet
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
καταλιπων
dropping
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
απηλθεν
he departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ενεκεν
because of
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
καταλειψει
he will leave
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προσκολληθησεται
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
εις
in(to)/un(to)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
και
and
conjunction
καταλιπων
dropping
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εξω
out
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
βηθανιαν
Bethany
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
ηυλισθη
[see note]
εκει
there
adverb
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
ενεκεν
because of
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
καταλειψει
he will leave
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προσκολληθησεται
[see note]
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave [his] wife [behind him,] and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
διδασκαλε
teacher
noun
voc-si-mas
μωσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
εγραψεν
he wrote
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
καταλιπη
he might leave
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
αφη
he might leave
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ινα
that
conjunction
λαβη
he might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εξαναστηση
he might rise-out
verb
aor-act-sub
3rd-p si
σπερμα
seed
noun
acc-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
αδελφω
to brother
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And he left the linen cloth, and fled from them naked.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
καταλιπων
dropping
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
σινδονα
[see note]
γυμνος
[see note]
εφυγεν
he fled
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And he left all, rose up, and followed him.
και
and
conjunction
καταλιπων
dropping
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
απαντα
all
adjective
acc-pl-neu
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ηκολουθησεν
he followed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
μαρθα
Martha
noun (name)
nom-si-fem
περιεσπατο
she was being distracted
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
πολλην
much
adjective
acc-si-fem
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
επιστασα
standing close
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
δε
-
conjunction
ειπεν
she said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ου
not
conjunction
μελει
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αδελφη
sister
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μονην
alone
adjective
acc-si-fem
με
me
1st pers pron
acc-si
κατελειπεν
she was leaving me
verb
imp-act-ind
3rd-p si
διακονειν
to "deaconate"
verb
pres-act-inf
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ουν
therefore
conjunction
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
συναντιλαβηται
she might co-redirect
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
τις
which?
interr pron
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
προβατα
sheep
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
απολεσας
losing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εν
one
adjective
acc-si-neu
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
ου
not
conjunction
καταλειπει
he drops
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
ενενηκοντα
[see note]
εννεα
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
to wilderness
adjective
dat-si-fem
και
and
conjunction
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
απολωλος
having been lost
participle
2perf-act-par
acc-si-neu
εως
until
adverb
ευρη
he might find
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
τριτος
third
adjective
nom-si-mas
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ωσαυτως
in the same manner
adverb
ωσαυτως
in the same manner
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
επτα
seven
indeclinable
numeral
ου
not
conjunction
κατελιπον
they left behind
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
And they which heard [it,] being convicted by [their own] conscience, went out one by one, beginning at the eldest, [even] unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
ελεγχομενοι
[see note]
εξηρχοντο
they were coming out
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
εις
one
adjective
nom-si-mas
καθ
down (to/on)
preposition
εις
one
adjective
nom-si-mas
αρξαμενοι
beginning
participle
aor-mid-par
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πρεσβυτερων
of elders
adjective
gen-pl-mas
εως
until
adverb
των
of the
def art
gen-pl-mas
εσχατων
of final
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
κατελειφθη
he was left
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
μονος
alone
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
ουσα
being
participle
pres-act-par
nom-si-fem
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
προιδων
foreseeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ελαλησεν
he spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
κατελειφθη
it was left
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αδου
of Hades
noun
gen-si-mas
ουδε
neither
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειδεν
it saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
διαφθοραν
[see note]
Then the twelve called the multitude of the disciples [unto them,] and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
προσκαλεσαμενοι
calling toward [themselves]
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
το
the
def art
acc-si-neu
πληθος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουκ
not
conjunction
αρεστον
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
καταλειψαντας
dropping
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
διακονειν
to "deaconate"
verb
pres-act-inf
τραπεζαις
to tables
noun
dat-pl-fem
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
κατηντησεν
[see note]
δε
-
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
κακεινους
[see note]
κατελιπεν
he dropped
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
[see note]
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εισελθων
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
συναγωγην
community center
noun
acc-si-fem
διελεχθη
he dialogued
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
αναφανεντες
being seen
participle
2aor-pas-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
κυπρον
[see note]
και
and
conjunction
καταλιποντες
dropping
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ευωνυμον
left
adjective
acc-si-fem
επλεομεν
we were sailing
verb
imp-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
συριαν
Syria
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
κατηχθημεν
we landed
verb
2aor-pas-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τυρον
Tyre
noun (name)
acc-si-fem
εκεισε
there
adverb
γαρ
for
conjunction
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πλοιον
boat
noun
nom-si-neu
αποφορτιζομενον
unloading
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-neu
τον
the
def art
acc-si-mas
γομον
[see note]
But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
διετιας
of two-years
noun
gen-si-fem
δε
-
conjunction
πληρωθεισης
of being passed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
διαδοχον
succession
noun
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
φηλιξ
Felix
noun (name)
nom-si-mas
πορκιον
Porcius
noun (name)
acc-si-mas
φηστον
Festus
noun (name)
acc-si-mas
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
χαριτας
joys
noun
acc-pl-fem
καταθεσθαι
to be remembered
verb
2aor-mid-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
φηλιξ
Felix
noun (name)
nom-si-mas
κατελιπεν
he dropped
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
δεδεμενον
having been bound
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
πλειους
more
adjective
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
διετριβον
[see note]
εκει
there
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
φηστος
Festus
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
βασιλει
to king
noun
dat-si-mas
ανεθετο
he gibed
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καταλελειμμενος
having been left
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
υπο
by
preposition
φηλικος
of Felix
noun (name)
gen-si-mas
δεσμιος
prisoner
noun
nom-si-mas
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to [the image of] Baal.
αλλα
but
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
χρηματισμος
call
noun
nom-si-mas
κατελιπον
I remained
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
επτακισχιλιους
seven thousand
adjective
acc-pl-mas
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εκαμψαν
[see note]
γονυ
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
βααλ
Baal
noun (name)
indeclinable
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
αντι
for
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
καταλειψει
he will leave
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προσκολληθησεται
[see note]
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
εις
in(to)/un(to)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
διο
therefore
conjunction
μηκετι
no more
adverb
στεγοντες
[see note]
ευδοκησαμεν
we found good
verb
aor-act-ind
1st-p pl
καταλειφθηναι
to be dropped
verb
aor-pas-inf
εν
in(to)
preposition
αθηναις
[see note]
μονοι
alone
adjective
nom-pl-mas
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
χαριν
joyfully
adverb
κατελιπον
I dropped
verb
2aor-act-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
κρητη
to Crete
noun (name)
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
λειποντα
lacking
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
επιδιορθωση
[see note]
και
and
conjunction
καταστησης
you might deploy
verb
aor-act-sub
2nd-p si
κατα
down (to/on)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
ως
as
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
διεταξαμην
I directed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
φοβηθωμεν
we might fear
verb
aor-pDe-sub
1st-p pl
ουν
therefore
conjunction
μηποτε
lest at any time
adverb
καταλειπομενης
of being dropped
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
επαγγελιας
of vow
noun
gen-si-fem
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
καταπαυσιν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δοκη
he may seem
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υστερηκεναι
[see note]
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
κατελιπεν
he dropped
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αιγυπτον
Egypt
noun (name)
acc-si-fem
μη
not
conjunction
φοβηθεις
fearing
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θυμον
agitation
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
βασιλεως
of king
noun
gen-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
γαρ
for
conjunction
αορατον
invisible
adjective
acc-si-mas
ως
as
adverb
ορων
seeing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκαρτερησεν
[see note]
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam [the son] of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
καταλιποντες
dropping
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ευθειαν
straight
adjective
acc-si-fem
οδον
way
noun
acc-si-fem
επλανηθησαν
they were distracted
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εξακολουθησαντες
following out
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
οδω
to way
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
βαλααμ
Balaam
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-mas
βοσορ
Beor
noun (name)
indeclinable
ος
who
rel pron
nom-si-mas
μισθον
[see note]
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
ηγαπησεν
he "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 92.6% of the New Testament covered