ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb μαχομαι

Greek New Testament concordance of the verb μαχομαι [Str-3164], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3164-1.html

The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us [his] flesh to eat?
εμαχοντο
they were contending
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
προς
toward
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πως
how?
adverb
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
τη
to the
def art
dat-si-fem
τε
and
conjunction
επιουση
to following
participle
pres-act-par
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
ωφθη
he was seen
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
μαχομενοις
to contending
participle
pres-mi/pDe-par
dat-pl-mas
και
and
conjunction
συνηλασεν
he drove together
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ινα
that
conjunction
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
αδικειτε
you wrong
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men,] apt to teach, patient,
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
δε
-
conjunction
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ου
not
conjunction
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαχεσθαι
to contend
verb
pres-mi/pDe-inf
αλλ
but
conjunction
ηπιον
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
προς
toward
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
διδακτικον
having the didactive knack
adjective
acc-si-mas
ανεξικακον
enduring bad stuff
adjective
acc-si-mas
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
επιθυμειτε
you desire
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
φονευετε
you murder
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ζηλουτε
you are jealous
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
επιτυχειν
to obtain
verb
2aor-act-inf
μαχεσθε
you contend
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
πολεμειτε
you wage war
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
αιτεισθαι
to request for yourselves
verb
pres-mid-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered