ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb παιδευω

Greek New Testament concordance of the verb παιδευω [Str-3811], which occurs 13 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3811-1.html

I will therefore chastise him, and release [him. ]
παιδευσας
teaching a lesson
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
απολυσω
I will discharge
verb
fut-act-ind
1st-p si
And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let [him] go.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
αιτιον
[see note]
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
ευρον
I found
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παιδευσας
teaching a lesson
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
απολυσω
I will discharge
verb
fut-act-ind
1st-p si
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
και
and
conjunction
επαιδευθη
he was educated
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
μωσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
to wisdom
noun
dat-si-fem
αιγυπτιων
of the Egyptians
adjective (name)
gen-pl-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
I am verily a man [which am] a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, [and] taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μεν
indeed [A]
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
ιουδαιος
Jew
adjective (name)
nom-si-mas
γεγεννημενος
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ταρσω
to Tarsus
noun (name)
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κιλικιας
[see note]
ανατεθραμμενος
having been raised
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
δε
but [B]
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πολει
to city
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
παρα
at
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
γαμαλιηλ
Gamaliel
noun (name)
indeclinable
πεπαιδευμενος
having been educated
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
ακριβειαν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρωου
of patrimonial
adjective
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ζηλωτης
zealous one
noun
nom-si-mas
υπαρχων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
καθως
as
adverb
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
σημερον
[see note]
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
κρινομενοι
being judged
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
υπο
by
preposition
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
παιδευομεθα
we are taught a lesson
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
συν
with
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
κατακριθωμεν
we might be condemned
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
ως
as
adverb
αγνοουμενοι
[see note]
και
and
conjunction
επιγινωσκομενοι
being recognized
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
ως
as
adverb
αποθνησκοντες
dying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ζωμεν
we live
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ως
as
adverb
παιδευομενοι
being taught a lesson
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
θανατουμενοι
being put to death
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμεναιος
Hymenaeus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
αλεξανδρος
Alexander
noun (name)
nom-si-mas
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
σατανα
to satan
noun (name)
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
παιδευθωσιν
they might be taught a lesson
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
μη
not
conjunction
βλασφημειν
to defame
verb
pres-act-inf
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
εν
in(to)
preposition
πραοτητι
[see note]
παιδευοντα
educating
participle
pres-act-par
acc-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αντιδιατιθεμενους
counter-progressive
participle
pres-mid-par
acc-pl-mas
μηποτε
lest at any time
adverb
δω
he might give
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
μετανοιαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
παιδευουσα
educating
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ινα
that
conjunction
αρνησαμενοι
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ασεβειαν
[see note]
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
κοσμικας
world-orderly
adjective
acc-pl-fem
επιθυμιας
[see note]
σωφρονως
[see note]
και
and
conjunction
δικαιως
justly
adverb
και
and
conjunction
ευσεβως
[see note]
ζησωμεν
we might live
verb
aor-act-sub
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
νυν
now
adverb
αιωνι
to age
noun
dat-si-mas
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
ον
which
rel pron
acc-si-mas
γαρ
for
conjunction
αγαπα
he "loves"
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
παιδευει
he educates
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαστιγοι
[see note]
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
παραδεχεται
he accepts
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
ει
if
conditional
παιδειαν
lesson
noun
acc-si-fem
υπομενετε
you endure
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ως
as
adverb
υιοις
to sons
noun
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
προσφερεται
he is presented
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υιος
son
noun
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ου
not
conjunction
παιδευει
he educates
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
For they verily for a few days chastened [us] after their own pleasure; but he for [our] profit, that [we] might be partakers of his holiness.
οι
the
def art
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
γαρ
for
conjunction
προς
toward
preposition
ολιγας
[see note]
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δοκουν
figuring
participle
pres-act-par
acc-si-neu
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
επαιδευον
they were educating
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
but [B]
conjunction
επι
upon
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
συμφερον
being expedient
participle
pres-act-par
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μεταλαβειν
to partake
verb
2aor-act-inf
της
of the
def art
gen-si-fem
αγιοτητος
of holiness
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
οσους
as many as
corr pron
acc-pl-mas
εαν
if
conditional
φιλω
I may love
verb
pres-act-sub
1st-p si
ελεγχω
[see note]
και
and
conjunction
παιδευω
I educate
verb
pres-act-ind
1st-p si
ζηλωσον
you be zealous
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
μετανοησον
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 90.3% of the New Testament covered