ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ριζα

Greek New Testament concordance of the noun ριζα [Str-4491], which occurs 17 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4491-1.html

And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
ηδη
already
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αξινη
[see note]
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
δενδρων
of trees
noun
gen-pl-neu
κειται
it is set up
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
παν
all
adjective
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
δενδρον
tree
noun
nom-si-neu
μη
not
conjunction
ποιουν
yielding
participle
pres-act-par
nom-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
καλον
good
adjective
acc-si-mas
εκκοπτεται
it is struck out
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
πυρ
fire
noun
acc-si-neu
βαλλεται
it is cast
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
ηλιου
of sun
noun
gen-si-mas
δε
-
conjunction
ανατειλαντος
of rising
participle
aor-act-par
gen-si-mas
εκαυματισθη
it was subjected to burning
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
εξηρανθη
it was dried
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
αλλα
but
conjunction
προσκαιρος
temporary
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γενομενης
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-fem
δε
-
conjunction
θλιψεως
of constriction
noun
gen-si-fem
η
or
conjunction
διωγμου
of hounding
noun
gen-si-mas
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ευθυς
straight
adverb
σκανδαλιζεται
he is night-fished
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
ηλιου
of sun
noun
gen-si-mas
δε
-
conjunction
ανατειλαντος
of rising
participle
aor-act-par
gen-si-mas
εκαυματισθη
it was subjected to burning
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
εξηρανθη
it was dried
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
αλλα
but
conjunction
προσκαιροι
temporary
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ειτα
afterward
adverb
γενομενης
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-fem
θλιψεως
of constriction
noun
gen-si-fem
η
or
conjunction
διωγμου
of hounding
noun
gen-si-mas
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ευθεως
straight
adverb
σκανδαλιζονται
they are night-fished
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
και
and
conjunction
πρωι
early [morning]
adverb
παραπορευομενοι
passing by
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ειδον
they saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
συκην
fig tree
noun
acc-si-fem
εξηραμμενην
having been dried
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
εκ
from
preposition
ριζων
of roots
noun
gen-pl-fem
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
ηδη
already
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αξινη
[see note]
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
δενδρων
of trees
noun
gen-pl-neu
κειται
it is set up
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
παν
all
adjective
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
δενδρον
tree
noun
nom-si-neu
μη
not
conjunction
ποιουν
yielding
participle
pres-act-par
nom-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
καλον
good
adjective
acc-si-mas
εκκοπτεται
it is struck out
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
πυρ
fire
noun
acc-si-neu
βαλλεται
it is cast
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
They on the rock [are they,] which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πετρας
of rock
noun
gen-si-fem
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
οταν
when
conjunction
ακουσωσιν
they might hear
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
μετα
with(in)
preposition
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
δεχονται
they receive
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
προς
toward
preposition
καιρον
period
noun
acc-si-mas
πιστευουσιν
they believe
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
πειρασμου
of examination
noun
gen-si-mas
αφιστανται
they are digressed
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
For if the firstfruit [be] holy, the lump [is] also [holy:] and if the root [be] holy, so [are] the branches.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
αγια
holy
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
φυραμα
mix
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
ει
if
conditional
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
root
noun
nom-si-fem
αγια
holy
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
κλαδοι
branches
noun
nom-pl-mas
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
κλαδων
of branches
noun
gen-pl-mas
εξεκλασθησαν
they were broken off
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
συ
you
2nd pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
αγριελαιος
natural olive
noun
nom-si-fem
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ενεκεντρισθης
[see note]
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
συγκοινωνος
fellow partaker
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ριζης
of root
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
πιοτητος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ελαιας
of olive
noun
gen-si-fem
εγενου
you were/became
verb
2aor-mDe-ind
2nd-p si
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
μη
not
conjunction
κατακαυχω
you shout down
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
κλαδων
of branches
noun
gen-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
κατακαυχασαι
you shout down
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
ου
not
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
την
the
def art
acc-si-fem
ριζαν
root
noun
acc-si-fem
βασταζεις
you bear
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αλλ
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
root
noun
nom-si-fem
σε
you
2nd pers pron
acc-si
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
ησαιας
Isaiah
noun (name)
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
root
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιεσσαι
Jesse
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ανισταμενος
rising
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
αρχειν
to rule
verb
pres-act-inf
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
επ
upon
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
ελπιουσιν
they will "hope"
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
ριζα
root
noun
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
κακων
of bad
adjective
gen-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
φιλαργυρια
silver-love
noun
nom-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
ορεγομενοι
reaching for
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
απεπλανηθησαν
they were distracted out
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
περιεπειραν
[see note]
οδυναις
to grinding pains
noun
dat-pl-fem
πολλαις
to many
adjective
dat-pl-fem
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you,] and thereby many be defiled;
επισκοπουντες
[see note]
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υστερων
lacking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-fem
ριζα
root
noun
nom-si-fem
πικριας
[see note]
ανω
upwards
adverb
φυουσα
sprouting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ενοχλη
it may internally disturb
verb
pres-act-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
δια
through
preposition
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
μιανθωσιν
[see note]
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
και
and
conjunction
εις
one
adjective
nom-si-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πρεσβυτερων
of elders
adjective
gen-pl-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
μη
not
conjunction
κλαιε
you wail
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ενικησεν
he was victorious
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
λεων
lion
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
φυλης
of tribe
noun
gen-si-fem
ιουδα
of Judah
noun (name)
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
root
noun
nom-si-fem
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
ανοιξαι
to open
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
βιβλιον
paper
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
επτα
seven
indeclinable
numeral
σφραγιδας
seals
noun
acc-pl-fem
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, [and] the bright and morning star.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μαρτυρησαι
to witness
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
επι
unto
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
root
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
γενος
stock
noun
nom-si-neu
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
ο
the
def art
nom-si-mas
αστηρ
star
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
λαμπρος
declarative
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πρωινος
morning
adjective
nom-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 97.2% of the New Testament covered