ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb στοιχεω

Greek New Testament concordance of the verb στοιχεω [Str-4748], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4748-1.html

Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave [their] heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αγνισθητι
you be devoted
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
δαπανησον
you spend
verb
aor-act-imp
2nd-p si
επ
upon
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
ξυρησωνται
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
γνωσιν
they might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
κατηχηνται
they have been relayed down
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
περι
about
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
στοιχεις
you walk in line
verb
pres-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
φυλασσων
guarding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which [he had] being [yet] uncircumcised.
και
and
conjunction
πατερα
father
noun
acc-si-mas
περιτομης
of circumcision
noun
gen-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εκ
from
preposition
περιτομης
of circumcision
noun
gen-si-fem
μονον
only
adverb
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
στοιχουσιν
to [those] walking in line
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ιχνεσιν
to footsteps
noun
dat-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ακροβυστια
to extremity-shame
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
ει
if
conditional
ζωμεν
we live
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
στοιχωμεν
we may walk in line
verb
pres-act-sub
1st-p pl
And as many as walk according to this rule, peace [be] on them, and mercy, and upon the Israel of God.
και
and
conjunction
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κανονι
to standard
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
στοιχησουσιν
they will walk in line
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ελεος
mercy
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
πλην
but
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εφθασαμεν
we gained ground
verb
aor-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
στοιχειν
to walk in line
verb
pres-act-inf
κανονι
to standard
noun
dat-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
φρονειν
to verbalize
verb
pres-act-inf
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered