Abarim Publications' online Biblical Greek Dictionary
The adjective μακρος (makros) means long or distant, and is the opposite of the adjectives μικρος (mikros), which means small or short, and βραχυς (brachus), which also means short. Our adjective μακρος (makros) occurs 6 times in the New Testament, see full concordance, and is mostly used of space (Luke 15:13) but also of time (Matthew 23:14, Mark 12:40, Luke 20:47).
In the Bible the following derivations and compounds occur:
- The adverb μακραν (makran), meaning lengthily or distantly. When it's used in combination with the noun οδος (hodos), meaning road it means a long way (Matthew 8:30, Mark 12:34), and with the definite article and in plural it denotes those who are far removed from God (the gentiles), as opposed to those who are near (the Jews; Ephesians 2:13). This adverb is used 9 times; see full concordance.
- The adverb μακροθεν (makrothen), also meaning distantly (Mark 8:3, Luke 18:13). With the preposition απο (apo), meaning from, it means from afar (Matthew 26:58). It's used 14 times; see full concordance.
- Together with θυμος (thumos), meaning anger: the verb μακροθυμεω (makrothumeo), literally meaning "keeping anger at long distance/ stay far away from anger": to endure patiently. This verb is used 10 times, see full concordance, and from it in turn derive:
- Together with χρονος (chronos), meaning time: the adjective μακροχρονιος (makrochronios), meaning long-lived (Ephesians 6:3 only).