ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αφοριζω

Greek New Testament concordance of the verb αφοριζω [Str-873], which occurs 10 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-873-1.html

So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
ουτως
thus
adverb
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
συντελεια
to joint completion
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
εξελευσονται
they will come out
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
αγγελοι
messengers
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
αφοριουσιν
they will divaricate
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
πονηρους
impeding
adjective
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
μεσου
of midst
adjective
gen-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
δικαιων
of just
adjective
gen-pl-mas
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth [his] sheep from the goats:
και
and
conjunction
συναχθησεται
it will be gathered
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
εμπροσθεν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
και
and
conjunction
αφοριει
he will divaricate
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
απ
out of
preposition
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-neu
ωσπερ
wholly as
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιμην
[see note]
αφοριζει
he divaricates
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
προβατα
sheep
noun
acc-pl-neu
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
εριφων
[see note]
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company,] and shall reproach [you,] and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
μακαριοι
[see note]
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οταν
when
conjunction
μισησωσιν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οταν
when
conjunction
αφορισωσιν
they might divaricate
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
ονειδισωσιν
[see note]
και
and
conjunction
εκβαλωσιν
they might cast out
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
πονηρον
impeding
adjective
acc-si-neu
ενεκα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
λειτουργουντων
of working as a civil servant
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
νηστευοντων
of fasting
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
αφορισατε
you divaricate
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
δη
truly
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
τον
the
def art
acc-si-mas
βαρναβαν
Barnabas
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
σαυλον
Saul
noun (name)
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
προσκεκλημαι
I have called toward
verb
perf-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
εσκληρυνοντο
[see note]
και
and
conjunction
ηπειθουν
they were being discordant
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
κακολογουντες
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
way
noun
acc-si-fem
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-neu
πληθους
[see note]
αποστας
departing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
απ
out of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αφωρισεν
he divaricated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
μαθητας
students
noun
acc-pl-mas
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
διαλεγομενος
dialoguing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
σχολη
[see note]
τυραννου
[see note]
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
κλητος
called
adjective
nom-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
αφωρισμενος
having been divaricated
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing;] and I will receive you,
διο
[see note]
εξελθετε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
εκ
from
preposition
μεσου
of midst
adjective
gen-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
αφορισθητε
you be divaricated
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ακαθαρτου
[see note]
μη
not
conjunction
απτεσθε
[see note]
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εισδεξομαι
I will receive in
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his grace,
οτε
when
adverb
δε
-
conjunction
ευδοκησεν
he found good
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αφορισας
divaricating
participle
aor-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
εκ
from
preposition
κοιλιας
[see note]
μητρος
of mother
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
καλεσας
calling
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
προ
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
γαρ
for
conjunction
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
απο
out of
preposition
ιακωβου
of James
noun (name)
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
συνησθιεν
he was jointly eating
verb
imp-act-ind
3rd-p si
οτε
when
adverb
δε
-
conjunction
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
υπεστελλεν
he was concealing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αφωριζεν
he was divaricating
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
φοβουμενος
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
περιτομης
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered