ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun γονευς

Greek New Testament concordance of the noun γονευς [Str-1118], which occurs 19 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1118-1.html

And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against [their] parents, and cause them to be put to death.
παραδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
τεκνον
child
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
επαναστησονται
they will rise up
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
επι
upon
preposition
γονεις
parents
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
θανατωσουσιν
they will put to death
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against [their] parents, and shall cause them to be put to death.
παραδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
τεκνον
child
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
επαναστησονται
they will rise up
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
επι
upon
preposition
γονεις
parents
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
θανατωσουσιν
they will put to death
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
και
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εισαγαγειν
to bring in
verb
2aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
γονεις
parents
noun
acc-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
παιδιον
[see note]
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ειθισμενον
being accustomed
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
και
and
conjunction
επορευοντο
they were traveling
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κατ
down (to/on)
preposition
ετος
year
noun
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
τη
to the
def art
dat-si-fem
εορτη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
πασχα
[see note]
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
και
and
conjunction
εξεστησαν
they were astonished
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
παρηγγειλεν
he relayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
μηδενι
to no one
adjective
dat-si-mas
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
γεγονος
the having become
participle
2perf-act-par
acc-si-neu
And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ος
who
rel pron
nom-si-mas
αφηκεν
he left
verb
aor-act-ind
3rd-p si
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
η
or
conjunction
γονεις
parents
noun
acc-pl-mas
η
or
conjunction
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
η
or
conjunction
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
η
or
conjunction
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
ενεκεν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλειας
of kingdom
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and [some] of you shall they cause to be put to death.
παραδοθησεσθε
you will be handed over
verb
fut-pas-ind
2nd-p pl
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
υπο
by
preposition
γονεων
of parents
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
συγγενων
of kinsmen
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
φιλων
of friends
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
θανατωσουσιν
they will put to death
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
και
and
conjunction
ηρωτησαν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ραββι
[see note]
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ημαρτεν
he erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
η
or
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
τυφλος
[see note]
γεννηθη
he was born
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ουτε
neither
conjunction
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ημαρτεν
he erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουτε
neither
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
φανερωθη
it might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
ουκ
not
conjunction
επιστευσαν
they believed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
τυφλος
[see note]
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ανεβλεψεν
he regained sight
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εως
until
adverb
οτου
[see note]
εφωνησαν
they called
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
γονεις
parents
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αναβλεψαντος
regaining sight
participle
aor-act-par
gen-si-mas
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
οτι
that
conjunction
τυφλος
[see note]
εγεννηθη
he was born
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
These [words] spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
εφοβουντο
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
ηδη
[see note]
γαρ
for
conjunction
συνετεθειντο
they had agreed
verb
plp-mid-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ομολογηση
[see note]
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αποσυναγωγος
excommunicated
adjective
nom-si-mas
γενηται
he might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οτι
that
conjunction
ηλικιαν
[see note]
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ερωτησατε
[see note]
Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
καταλαλους
disparagers
adjective
acc-pl-mas
θεοστυγεις
god-hated ones
adjective
acc-pl-mas
υβριστας
[see note]
υπερηφανους
over-exposers
adjective
acc-pl-mas
αλαζονας
[see note]
εφευρετας
[see note]
κακων
[see note]
γονευσιν
to parents
noun
dat-pl-mas
απειθεις
discordants
adjective
acc-pl-mas
Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
ετοιμως
[see note]
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
καταναρκησω
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
ζητω
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αλλα
but
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
οφειλει
[see note]
τα
the
def art
nom-pl-neu
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
γονευσιν
to parents
noun
dat-pl-mas
θησαυριζειν
to save [money]
verb
pres-act-inf
αλλ
but
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
τα
the
def art
nom-pl-neu
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
γονευσιν
to parents
noun
dat-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δικαιον
just
adjective
nom-si-neu
Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
τα
the
def art
nom-pl-neu
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
γονευσιν
to parents
noun
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευαρεστον
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
φιλαυτοι
self-loving
adjective
nom-pl-mas
φιλαργυροι
silver-loving
adjective
nom-pl-mas
αλαζονες
[see note]
υπερηφανοι
over-exposers
adjective
nom-pl-mas
βλασφημοι
defamatory
adjective
nom-pl-mas
γονευσιν
to parents
noun
dat-pl-mas
απειθεις
discordant
adjective
nom-pl-mas
αχαριστοι
[see note]
ανοσιοι
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered