ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective περισσοτερος

Greek New Testament concordance of the adjective περισσοτερος [Str-4055], which occurs 12 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4055-1.html

But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
αλλα
but
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εξηλθετε
you went out
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
προφητην
prophet
noun
acc-si-mas
ναι
[see note]
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
περισσοτερον
more abundant than
adjective
acc-si-neu
προφητου
of prophet
noun
gen-si-mas
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
ουαι
woe
interjection
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραμματεις
notaries
noun
voc-pl-mas
και
and
conjunction
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
voc-pl-mas
υποκριται
hypocrites
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
κατεσθιετε
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
χηρων
[see note]
και
and
conjunction
προφασει
[see note]
μακρα
long
adjective
acc-pl-neu
προσευχομενοι
[see note]
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
περισσοτερον
more abundant
adjective
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published [it; ]
και
and
conjunction
διεστειλατο
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
μηδενι
to no one
adjective
dat-si-mas
ειπωσιν
they would say
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
οσον
as much as
corr pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
διεστελλετο
[see note]
μαλλον
more
adverb
περισσοτερον
more abundant
adjective
acc-si-neu
εκηρυσσον
[see note]
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
οι
the
def art
nom-pl-mas
κατεσθιοντες
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
χηρων
[see note]
και
and
conjunction
προφασει
[see note]
μακρα
long
adjective
acc-pl-neu
προσευχομενοι
[see note]
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ληψονται
they will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
περισσοτερον
more abundant
adjective
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
αλλα
but
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εξεληλυθατε
you came out
verb
2perf-act-ind
2nd-p pl
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
προφητην
prophet
noun
acc-si-mas
ναι
[see note]
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
περισσοτερον
more abundant than
adjective
acc-si-neu
προφητου
of prophet
noun
gen-si-mas
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
φιλοις
to friends
adjective
dat-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μη
not
conjunction
φοβηθητε
[see note]
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποκτενοντων
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
εχοντων
of having
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
περισσοτερον
more abundant than
adjective
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
κατεσθιουσιν
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
χηρων
[see note]
και
and
conjunction
προφασει
[see note]
μακρα
long
adjective
acc-pl-neu
προσευχονται
[see note]
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ληψονται
they will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
περισσοτερον
more abundant
adjective
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
And those [members] of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness.
και
and
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
δοκουμεν
we imagine
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ατιμοτερα
those less esteemed
adjective
acc-pl-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
τιμην
high esteem
noun
acc-si-fem
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
περιτιθεμεν
we enwrap
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
ασχημονα
ugly
adjective
nom-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ευσχημοσυνην
good form
noun
acc-si-fem
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For our comely [parts] have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that [part] which lacked:
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
ευσχημονα
well-formed
adjective
nom-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ου
not
conjunction
χρειαν
[see note]
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
συνεκερασεν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
υστερουντι
[see note]
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τιμην
high esteem
noun
acc-si-fem
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him,] and comfort [him,] lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
ωστε
so that
conjunction
τουναντιον
[see note]
μαλλον
more
adverb
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
χαρισασθαι
to restore
verb
aor-mDe-inf
και
and
conjunction
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
μηπως
lest somehow
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
περισσοτερα
to more abundant
adjective
dat-si-fem
λυπη
[see note]
καταποθη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
τοιουτος
such
dem pron
nom-si-mas
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
εαν
if
conditional
τε
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
περισσοτερον
more abundant
adjective
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
καυχησωμαι
[see note]
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εξουσιας
of authority
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
καθαιρεσιν
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουκ
not
conjunction
αισχυνθησομαι
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered