🔼The name Ahihud in the Bible
There are two men in the Bible who have two completely different names (which are pronounced differently too) and which both accidentally transliterate to Ahihud in English. This is not uncommon. The same happens with the names Ezra and Noah and some others.
The other version (אחיחד — to be pronounced as Achichud) occurs in 1 Chronicles 8:7, in a genealogy of Benjamin. It's not exactly clear whose son he is. BDB Theological Dictionary says Ahihud is a son of Ehud, but he might as well be a son of Gera.
🔼Etymology of the name Ahihud
We'll look at the two Ahihuds separately, although we can say that the first part of both versions of the name Ahihud comes from the word אח (ah), meaning brother, or figuratively friend. With the added letter yod this element is identical to the name Ahi, and means brother of:
As with the similar name Abihud, the sources are divided over the origin of second part of the name Ahihud I. The renowned theologian Gesenius and Alfred Jones (Dictionary of Old Testament Proper Names) take it from ידה (yada), meaning to confess or praise.
This word ידה is also the root of the name Judah, and Alfred Jones translates this name with Brother Of The Jews. This is rather odd, to say the least, because this name occurs in the Exodus cycle and the people of the tribe of Judah were not yet referred to as Jews. More properly would be Brother Of The Judahites
BDB Theological Dictionary and NOBSE Study Bible Name List disagree with Jones and Gesenius and derive the second part of the name Ahihud from הוד (hod), meaning splendor or majesty (as used in the proximate verse Numbers 27:20, as well as in Psalm 8:2 and 21:6). Hence, for a meaning of the name Ahihud I, BDB reads Brother Of Majesty and NOBSE suggests Brother Is Majesty.
The origin of the second part of this name is also disputed. NOBSE Study Bible Name List notes no difference between the two versions and reads Brother Is Majesty for both (which is incorrect). BDB lists them separately but doesn't translate this version and notes that this version of Ahihud is "probably" derived from the first version. The valiant Alfred Jones does not agree, and takes the second part of Ahihud II from the verb יחד (yahad), meaning to be united or to join:
Hence Alfred Jones translates this version of Ahihud with Brother/ Friend Of Union.