ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The particle αρα

Greek New Testament concordance of the particle αρα [Str-686], which occurs 35 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-686-1.html

Wherefore by their fruits ye shall know them.
αρα
then
conjunction
γε
surely
conjunction
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
καρπων
of fruits
noun
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
επιγνωσεσθε
you will recognize
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εκβαλλω
I cast out
verb
pres-act-ind
1st-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
δαιμονια
daimonions
noun
acc-pl-neu
αρα
then
conjunction
εφθασεν
[see note]
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
η
the
def art
nom-si-fem
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αλλοτριων
of foreigners
adjective
gen-pl-mas
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αρα
then
conjunction
γε
surely
conjunction
ελευθεροι
lawfully free
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
υιοι
sons
noun
nom-pl-mas
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
δακτυλω
to finger
noun
dat-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εκβαλλω
I cast out
verb
pres-act-ind
1st-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
δαιμονια
daimonions
noun
acc-pl-neu
αρα
then
conjunction
εφθασεν
[see note]
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
η
the
def art
nom-si-fem
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
αρα
then
conjunction
μαρτυρειτε
you witness
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
συνευδοκειτε
you jointly find good
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
πατερων
of fathers
noun
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
απεκτειναν
they condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
but [B]
conjunction
οικοδομειτε
you build
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
μνημεια
tombs
noun
acc-pl-neu
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ησυχασαν
[see note]
και
and
conjunction
εδοξαζον
they were "glorifying"
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αρα
then
conjunction
γε
surely
conjunction
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
μετανοιαν
change of mind
noun
acc-si-fem
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ζωην
life
noun
acc-si-fem
Therefore as by the offence of one [judgment came] upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one [the free gift came] upon all men unto justification of life.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ως
as
adverb
δι
through
preposition
ενος
of one
adjective
gen-si-neu
παραπτωματος
of mistake
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
κατακριμα
condemnation
noun
acc-si-neu
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
δι
through
preposition
ενος
of one
adjective
gen-si-neu
δικαιωματος
of justification
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιωσιν
justification
noun
acc-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
So then if, while [her] husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανδρος
of man
noun
gen-si-mas
μοιχαλις
one who accommodates adulterers
noun
nom-si-fem
χρηματισει
she will call
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εαν
if
conditional
γενηται
she might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
ελευθερα
lawfully free
adjective
nom-si-fem
εστιν
she is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
μοιχαλιδα
one who accommodates adulterers
noun
acc-si-fem
γενομενην
the becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-si-fem
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
ευρισκω
I find
verb
pres-act-ind
1st-p si
αρα
then
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
θελοντι
to wanting
participle
pres-act-par
dat-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
καλον
good
adjective
acc-si-neu
οτι
that
conjunction
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
το
the
def art
nom-si-neu
κακον
bad
adjective
nom-si-neu
παρακειται
it is set near
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
ευχαριστω
I express gratitude
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
δια
through
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
τω
to the
def art
dat-si-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
νοι
to mind
noun
dat-si-mas
δουλευω
I work
verb
pres-act-ind
1st-p si
νομω
to law
noun
dat-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
but [B]
conjunction
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
νομω
to law
noun
dat-si-mas
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
[There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
ουδεν
not one
adjective
nom-si-neu
αρα
then
conjunction
νυν
now
adverb
κατακριμα
condemnation
noun
nom-si-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
μη
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
περιπατουσιν
to walking around
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οφειλεται
debtors
noun
nom-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ου
not
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
ζην
to live
verb
pres-act-inf
So then [it is] not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ου
not
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
θελοντος
of wanting
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ουδε
neither
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
τρεχοντος
of coursing
participle
pres-act-par
gen-si-mas
αλλα
but
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
ελεουντος
of providing mercy
participle
pres-act-par
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Therefore hath he mercy on whom he will [have mercy,] and whom he will he hardeneth.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ον
which
rel pron
acc-si-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ελεει
he provides mercy
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
δε
-
conjunction
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σκληρυνει
he dry-hardens
verb
pres-act-ind
3rd-p si
So then faith [cometh] by hearing, and hearing by the word of God.
αρα
then
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
εξ
from
preposition
ακοης
of hearing
noun
gen-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
ακοη
hearing
noun
nom-si-fem
δια
through
preposition
ρηματος
of utterance
noun
gen-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
So then every one of us shall give account of himself to God.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
περι
about
preposition
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
of peace
noun
gen-si-fem
διωκωμεν
we may hound
verb
pres-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
οικοδομης
of building
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
παντως
by all means
adverb
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πορνοις
to legislatively corrupt ones
noun
dat-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
η
or
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πλεονεκταις
to exploiters
noun
dat-pl-mas
η
or
conjunction
αρπαξιν
to violent appropriators
adjective
dat-pl-mas
η
or
conjunction
ειδωλολατραις
to idolaters
noun
dat-pl-mas
επει
for then
conjunction
οφειλετε
you owe
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αρα
then
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
εξελθειν
to come out
verb
2aor-act-inf
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
ηγιασται
he has been sanctified
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ηγιασται
she has been sanctified
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
απιστος
[she] unsteadfast
adjective
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
επει
because
conjunction
αρα
then
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ακαθαρτα
unrefined
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
νυν
now
adverb
δε
-
conjunction
αγια
holy
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εγηγερται
he has been raised
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
κενον
in vain
adjective
nom-si-neu
αρα
then
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
κηρυγμα
proclaiming
noun
nom-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κενη
in vain
adjective
nom-si-fem
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
ευρισκομεθα
we are found
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
ψευδομαρτυρες
false witnesses
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
εμαρτυρησαμεν
we witnessed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ουκ
not
conjunction
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ειπερ
[see note]
αρα
then
conjunction
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εγειρονται
they are raised
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
αρα
then
conjunction
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
κοιμηθεντες
being reposed
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
απωλοντο
they were exterminated
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
συνεχει
it seizes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
κριναντας
judging
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
οτι
that
conjunction
ει
if
conditional
εις
one
adjective
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αρα
then
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
Wherefore, though I wrote unto you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
αρα
then
conjunction
ει
if
conditional
και
and
conjunction
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ουχ
not
conjunction
εινεκεν
because of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
αδικησαντος
of [he] doing wrong
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ουδε
neither
conjunction
εινεκεν
because of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
αδικηθεντος
of being wronged
participle
aor-pas-par
gen-si-mas
αλλ
but
conjunction
εινεκεν
because of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
φανερωθηναι
to be made conspicuous
verb
aor-pas-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σπουδην
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
υπερ
on behalf
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness [come] by the law, then Christ is dead in vain.
ουκ
not
conjunction
αθετω
I reject
verb
pres-act-ind
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
δια
through
preposition
νομου
of law
noun
gen-si-mas
δικαιοσυνη
righteousness
noun
nom-si-fem
αρα
then
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
δωρεαν
for no reason
adverb
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-ind/imp
2nd-p pl
αρα
then
conjunction
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
εκ
from
preposition
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
υιοι
sons
noun
nom-pl-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
And if ye [be] Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
αρα
then
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
σπερμα
seed
noun
nom-si-neu
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
κατ
down (to/on)
preposition
επαγγελιαν
vow
noun
acc-si-fem
κληρονομοι
shareholders
noun
nom-pl-mas
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
αρα
then
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
παιδισκης
of working-girl
noun
gen-si-fem
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
αλλα
but
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευθερας
of [the] lawfully free
adjective
gen-si-fem
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ει
if
conditional
περιτομην
circumcision
noun
acc-si-fem
ετι
still
adverb
κηρυσσω
I proclaim
verb
pres-act-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ετι
still
adverb
διωκομαι
I am hounded
verb
pres-pas-ind
1st-p si
αρα
then
conjunction
κατηργηται
it has been rendered idle
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σκανδαλον
night-fishing light
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
As we have therefore opportunity, let us do good unto all [men,] especially unto them who are of the household of faith.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ως
as
adverb
καιρον
period
noun
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εργαζωμεθα
we may work
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
προς
toward
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
μαλιστα
most
adverb
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
οικειους
households
adjective
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ουκετι
no more
adverb
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ξενοι
guests
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
παροικοι
foreigners
adjective
nom-pl-mas
αλλα
but
conjunction
συμπολιται
fellow-citizens
noun
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
οικειοι
households
adjective
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
μη
not
conjunction
καθευδωμεν
we may sleep
verb
pres-act-sub
1st-p pl
ως
as
adverb
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
λοιποι
others
adjective
nom-pl-mas
αλλα
but
conjunction
γρηγορωμεν
we may be watchful
verb
pres-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
νηφωμεν
[see note]
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
αρα
then
conjunction
ουν
therefore
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
στηκετε
you stand
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
κρατειτε
you hold on to
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
παραδοσεις
traditions
noun
acc-pl-fem
ας
which
rel pron
acc-pl-fem
εδιδαχθητε
you were taught
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
ειτε
whether
conjunction
δια
through
preposition
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ειτε
whether
conjunction
δι
through
preposition
επιστολης
of letter
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
There remaineth therefore a rest to the people of God.
αρα
then
conjunction
απολειπεται
it is remained
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
σαββατισμος
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
χωρις
apart
adverb
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
παιδειας
of lesson
noun
gen-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
μετοχοι
partners
adjective
nom-pl-mas
γεγονασιν
they have become
verb
2perf-act-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
αρα
then
conjunction
νοθοι
rejected offspring
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ουχ
not
conjunction
υιοι
sons
noun
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 97.2% of the New Testament covered