ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective μεστος

Greek New Testament concordance of the adjective μεστος [Str-3324], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3324-1.html

Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εξωθεν
on the exterior
adverb
μεν
indeed [A]
conjunction
φαινεσθε
you are seen
verb
pres-pas-ind
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
δικαιοι
just
adjective
nom-pl-mas
εσωθεν
on the interior
adverb
δε
but [B]
conjunction
μεστοι
satiated
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
υποκρισεως
of hypocrisy
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ανομιας
of lawlessness
noun
gen-si-fem
Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put [it] upon hyssop, and put [it] to his mouth.
σκευος
implement
noun
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εκειτο
it was being set up
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
οξους
of sour wine
noun
gen-si-neu
μεστον
satiated
adjective
nom-si-neu
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
πλησαντες
filling
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
σπογγον
sponge
noun
acc-si-mas
οξους
of sour wine
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
υσσωπω
to hyssop
noun
dat-si-mas
περιθεντες
enwrapping
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
προσηνεγκαν
they presented
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, and hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
ανεβη
he went up
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειλκυσεν
he drew
verb
aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
δικτυον
net
noun
acc-si-neu
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of land
noun
gen-si-fem
μεστον
satiated
adjective
acc-si-neu
ιχθυων
of fish
noun
gen-pl-mas
μεγαλων
of great
adjective
gen-pl-mas
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
πεντηκοντα
fifty
indeclinable
numeral
τριων
of three
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
τοσουτων
of so many
dem pron
gen-pl-mas
οντων
of those being
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
δικτυον
net
noun
nom-si-neu
Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
πεπληρωμενους
having been completed
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
παση
to all
adjective
dat-si-fem
αδικια
to injustice
noun
dat-si-fem
πορνεια
to corruption
noun
dat-si-fem
πονηρια
to impediment
noun
dat-si-fem
πλεονεξια
to covetousness
noun
dat-si-fem
κακια
to badness
noun
dat-si-fem
μεστους
satiated
adjective
acc-pl-mas
φθονου
of jealousy
noun
gen-si-mas
φονου
of murder
noun
gen-si-mas
εριδος
of quarrel
noun
gen-si-fem
δολου
of deception
noun
gen-si-mas
κακοηθειας
of cantankerousness
noun
gen-si-fem
ψιθυριστας
[see note]
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
πεπεισμαι
I have been persuaded
verb
perf-pas-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
μεστοι
satiated
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αγαθωσυνης
of goodness
noun
gen-si-fem
πεπληρωμενοι
having been completed
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
δυναμενοι
able
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
αλλους
others
adjective
acc-pl-mas
νουθετειν
to make mindful
verb
pres-act-inf
But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
την
the
def art
acc-si-fem
δε
-
conjunction
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
δαμασαι
to domesticate
verb
aor-act-inf
ακατασχετον
uncontrollable
adjective
nom-si-neu
κακον
bad
adjective
nom-si-neu
μεστη
satiated
adjective
nom-si-fem
ιου
of corrosion
noun
gen-si-mas
θανατηφορου
of death-bringing
adjective
gen-si-mas
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, [and] easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
but
conjunction
ανωθεν
from the top
adverb
σοφια
wisdom
noun
nom-si-fem
πρωτον
first
adverb
μεν
-
conjunction
αγνη
resolute
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επειτα
then afterward
adverb
ειρηνικη
pacifying
adjective
nom-si-fem
επιεικης
agreeable
adjective
nom-si-fem
ευπειθης
easy going
adjective
nom-si-fem
μεστη
satiated
adjective
nom-si-fem
ελεους
of mercy
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
καρπων
of fruits
noun
gen-pl-mas
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-mas
αδιακριτος
non-fretting
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
ανυποκριτος
unfeigned
adjective
nom-si-fem
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μεστους
satiated
adjective
acc-pl-mas
μοιχαλιδος
of one who accommodates adulterers
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ακαταπαυστους
unstoppable
adjective
acc-pl-mas
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
δελεαζοντες
entrapping
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
αστηρικτους
unstable
adjective
acc-pl-fem
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
γεγυμνασμενην
having been exercised
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
πλεονεξιας
of covetousness
noun
gen-si-fem
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
καταρας
of cast curse
noun
gen-si-fem
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered