ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective σκληρος

Greek New Testament concordance of the adjective σκληρος [Str-4642], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4642-1.html

Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
προσελθων
approaching
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
εν
one
adjective
acc-si-neu
ταλαντον
talent
noun
acc-si-neu
ειληφως
having taken
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
εγνων
I knew
verb
2aor-act-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
οτι
that
conjunction
σκληρος
dry-hard
adjective
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
θεριζων
harvesting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
οπου
where
adverb
ουκ
not
conjunction
εσπειρας
you sowed
verb
aor-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
συναγων
gathering
participle
pres-act-par
nom-si-mas
οθεν
from where
adverb
ου
not
conjunction
διεσκορπισας
you widely scattered
verb
aor-act-ind
2nd-p si
Many therefore of his disciples, when they had heard [this,] said, This is an hard saying; who can hear it?
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
σκληρος
dry-hard
adjective
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουειν
to hear
verb
pres-act-inf
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? [it is] hard for thee to kick against the pricks.
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
καταπεσοντων
of falling down
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
ground
noun
acc-si-fem
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
φωνην
voice
noun
acc-si-fem
λαλουσαν
speaking
participle
pres-act-par
acc-si-fem
προς
toward
preposition
με
me
1st pers pron
acc-si
και
and
conjunction
λεγουσαν
saying
participle
pres-act-par
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εβραιδι
to Hebrew
noun (name)
dat-si-fem
διαλεκτω
to dialect
noun
dat-si-fem
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
σκληρον
dry-hard
adjective
nom-si-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
προς
toward
preposition
κεντρα
stings
noun
acc-pl-neu
λακτιζειν
[see note]
Behold also the ships, which though [they be] so great, and [are] driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
πλοια
boats
noun
nom-pl-neu
τηλικαυτα
so great
dem pron
nom-pl-neu
οντα
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
και
and
conjunction
υπο
by
preposition
σκληρων
of dry-hard
adjective
gen-pl-mas
ανεμων
of winds
noun
gen-pl-mas
ελαυνομενα
being driven on
participle
pres-pas-par
nom-pl-neu
μεταγεται
it is turned
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
ελαχιστου
of least
adjective
gen-si-neu
πηδαλιου
[see note]
οπου
where
adverb
αν
-
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ορμη
thrust
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ευθυνοντος
of making straight
participle
pres-act-par
gen-si-mas
βουληται
he may have a mind to
verb
pres-mi/pDe-sub
3rd-p si
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard [speeches] which ungodly sinners have spoken against him.
ποιησαι
to bring about
verb
aor-act-inf
κρισιν
judgment
noun
acc-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
ελεγξαι
to expose
verb
aor-act-inf
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ασεβεις
irreverent
adjective
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
ασεβειας
of irreverence
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ησεβησαν
they acted irreverently
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
σκληρων
of dry-hard
adjective
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ελαλησαν
they spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κατ
down (to/on)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αμαρτωλοι
erroneous
adjective
nom-pl-mas
ασεβεις
irreverent
adjective
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered