ע
ABARIM
Publications
Abarim Publications' Biblical Dictionary: The Hebrew word: עפר
Please help us financially

Abarim Publications' online Biblical Hebrew Dictionary

עפר

There are two separate roots עפר ('pr), which both occur in cognate languages. None of the consulted sources reports a clear relation between the two, but that doesn't mean there isn't any.


עפר I

The root עפר ('pr) isn't used in the Bible and its meaning is unclear. Its derivations are:

  • The masculine noun עפר ('apar), usually translated with dust, but that's far too narrow. This noun may mean loose earth (2 Samuel 16:13), the surface of the earth (Isaiah 2:19), the material from which organic bodies are formed (Genesis 2:7), anything powdery (Deuteronomy 9:21), debris or ruins (1 Kings 20:10), mortar (Leviticus 14:41), metal ore or dust (Job 28:2).
    As figure of speech, this word is used to indicate abundance (Genesis 13:16), worthlessness (Job 22:24), dispersal (2 Kings 13:7), humility or humiliation (Genesis 18:27, Isaiah 47:1).
  • The verb עפר ('apar), which was formed from the preceding noun and literally means to dust. It occurs only once in the Bible, in 2 Samuel 16:13, where Shimei lavishly curses king David and keeps pelting stones and dry earth at him. Obviously, the Hebrew verb to dust (=put dust somewhere) is the opposite of the English one (= remove dust from somewhere). Also note that this verb doesn't only mean to put dust or dirt somewhere, but also carries the distinct connotation of humiliating the target; making the target small.
עפר II

The root עפר ('pr) is also not used in the Bible, but in cognate languages it denotes the young of certain animals - perhaps through their abundance or else because they're small - and that makes the rift between the two roots עפר ('pr) really quite narrow. This root comes with one true derivation and one imposter:

  • The masculine noun עפר ('oper), meaning young stag, young male deer. This noun occurs only in the Song of Solomon (2:9, 2:17, 8:14).
  • The masculine noun עפרת ('operet) looks like it has to do with our root but is most probably a word imported from another language. It denotes some kind of metal, probably lead (Numbers 31:22, Zechariah 5:7).

Associated Biblical names

Please help us