ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb διωκω

Greek New Testament concordance of the verb διωκω [Str-1377], which occurs 44 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1377-1.html

Blessed [are] they which are persecuted for righteousness sake: for theirs is the kingdom of heaven.
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δεδιωγμενοι
having been hounded
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
ενεκεν
because of
preposition
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
Blessed are ye, when [men] shall revile you, and persecute [you,] and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οταν
when
conjunction
ονειδισωσιν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
διωξωσιν
they might hound
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
και
and
conjunction
ειπωσιν
they might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
παν
all
adjective
acc-si-neu
πονηρον
impeding
adjective
acc-si-neu
ρημα
utterance
noun
acc-si-neu
καθ
down (to/on)
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ψευδομενοι
lying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ενεκεν
because of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Rejoice, and be exceeding glad: for great [is] your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
αγαλλιασθε
you rejoice
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μισθος
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
ουτως
thus
adverb
γαρ
for
conjunction
εδιωξαν
they hounded
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
προ
before
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αγαπατε
you "love"
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
εχθρους
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ευλογειτε
you speak well of
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
καταρωμενους
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
καλως
well
adverb
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μισουσιν
to "hating"
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
επηρεαζοντων
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
διωκοντων
of hounding
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
διωκωσιν
they may hound
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πολει
to city
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
φευγετε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αλλην
other
adjective
acc-si-fem
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
γαρ
for
conjunction
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
τελεσητε
you might complete
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
πολεις
cities
noun
acc-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εως
until
adverb
αν
-
conjunction
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and [some] of them ye shall kill and crucify; and [some] of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute [them] from city to city:
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αποστελλω
I send
verb
pres-act-ind
1st-p si
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
σοφους
wise
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
γραμματεις
notaries
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αποκτενειτε
you will condemn to death
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
σταυρωσετε
you will put on public display
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
μαστιγωσετε
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
συναγωγαις
to community centers
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
διωξετε
you will hound
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
απο
out of
preposition
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after [them,] nor follow [them. ]
και
and
conjunction
ερουσιν
they will say
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ωδε
here
adverb
η
or
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εκει
there
adverb
μη
not
conjunction
απελθητε
you might depart
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
μηδε
neither
conjunction
διωξητε
you might hound
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute [you,] delivering [you] up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
προ
before
preposition
δε
-
conjunction
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
επιβαλουσιν
they will cast upon
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
διωξουσιν
they will hound
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
παραδιδοντες
handing over
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
συναγωγας
community centers
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
φυλακας
guard(ing)s
noun
acc-pl-fem
αγομενους
being brought
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
επι
unto
preposition
βασιλεις
kings
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ηγεμονας
führers
noun
acc-pl-mas
ενεκεν
because of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
και
and
conjunction
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εδιωκον
they were hounding
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εζητουν
they were seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αποκτειναι
to condemn to death
verb
aor-act-inf
οτι
that
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εποιει
he was doing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
σαββατω
to Sabbath
noun (name)
dat-si-neu
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ουκ
not
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ει
if
conditional
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
εδιωξαν
they hounded
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
διωξουσιν
they will hound
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
ει
if
conditional
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ετηρησαν
they kept
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
υμετερον
your
2nd-p pl pos pron
acc-si-mas
τηρησουσιν
they will keep
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
τινα
which?
interr pron
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
προφητων
of prophets
noun
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εδιωξαν
they hounded
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
πατερες
fathers
noun
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
απεκτειναν
they condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
προκαταγγειλαντας
those expounding beforehand
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευσεως
of coming
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
δικαιου
of just
adjective
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
νυν
now
adverb
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
προδοται
surrenderer
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
φονεις
[see note]
γεγενησθε
you have become
verb
perf-pas-ind
2nd-p pl
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
και
and
conjunction
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
ground
noun
acc-si-fem
ηκουσεν
he heard
verb
aor-act-ind
3rd-p si
φωνην
voice
noun
acc-si-fem
λεγουσαν
saying
participle
pres-act-par
acc-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: [it is] hard for thee to kick against the pricks.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
way
noun
acc-si-fem
εδιωξα
I hounded
verb
aor-act-ind
1st-p si
αχρι
until
adverb
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
δεσμευων
binding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
παραδιδους
handing over
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
φυλακας
guard(ing)s
noun
acc-pl-fem
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
γυναικας
women
noun
acc-pl-fem
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
επεσον
I fell
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τε
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εδαφος
[see note]
και
and
conjunction
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
λεγουσης
of saying
participle
pres-act-par
gen-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
απεκριθην
I answered
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τε
and
conjunction
προς
toward
preposition
με
me
1st pers pron
acc-si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ναζωραιος
Nazarene
noun (name)
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And I punished them oft in every synagogue, and compelled [them] to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted [them] even unto strange cities.
και
and
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
πασας
all
adjective
acc-pl-fem
τας
the
def art
acc-pl-fem
συναγωγας
community centers
noun
acc-pl-fem
πολλακις
often
adverb
τιμωρων
making pay
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ηναγκαζον
[see note]
βλασφημειν
to defame
verb
pres-act-inf
περισσως
abundantly
adverb
τε
and
conjunction
εμμαινομενος
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εδιωκον
I was hounding
verb
imp-act-ind
1st-p si
εως
until
adverb
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
εξω
out
adverb
πολεις
cities
noun
acc-pl-fem
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? [it is] hard for thee to kick against the pricks.
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
καταπεσοντων
of falling down
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
ground
noun
acc-si-fem
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
φωνην
voice
noun
acc-si-fem
λαλουσαν
speaking
participle
pres-act-par
acc-si-fem
προς
toward
preposition
με
me
1st pers pron
acc-si
και
and
conjunction
λεγουσαν
saying
participle
pres-act-par
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εβραιδι
to Hebrew
noun (name)
dat-si-fem
διαλεκτω
to dialect
noun
dat-si-fem
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
σαουλ
Saul
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
σκληρον
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
προς
toward
preposition
κεντρα
[see note]
λακτιζειν
[see note]
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
διωκεις
you hound
verb
pres-act-ind
2nd-p si
What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
ερουμεν
we will say
verb
fut-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
μη
not
conjunction
διωκοντα
hounding
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
κατελαβεν
it reduced
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
δε
-
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
εκ
from
preposition
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
δε
-
conjunction
διωκων
hounding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
νομον
law
noun
acc-si-mas
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
ουκ
not
conjunction
εφθασεν
[see note]
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
χρειαις
to necessities
noun
dat-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
κοινωνουντες
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
φιλοξενιαν
kindness to strangers
noun
acc-si-fem
διωκοντες
hounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Bless them which persecute you: bless, and curse not.
ευλογειτε
you speak well of
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
διωκοντας
hounding
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ευλογειτε
you speak well of
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
καταρασθε
[see note]
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
αρα
[see note]
ουν
therefore
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
of peace
noun
gen-si-fem
διωκωμεν
we may hound
verb
pres-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
οικοδομης
of building
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
και
and
conjunction
κοπιωμεν
we toil
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ιδιαις
to one' own
adjective
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
λοιδορουμενοι
[see note]
ευλογουμεν
we speak well of
verb
pres-act-ind
1st-p pl
διωκομενοι
being hounded
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
ανεχομεθα
we endure
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
Follow after charity, and desire spiritual [gifts,] but rather that ye may prophesy.
διωκετε
you hound
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
ζηλουτε
you be zealous
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
πνευματικα
spiritual
adjective
acc-pl-neu
μαλλον
more
adverb
δε
-
conjunction
ινα
that
conjunction
προφητευητε
you may prophesy
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
γαρ
for
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ελαχιστος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
of apostles
noun
gen-pl-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ικανος
adequate
adjective
nom-si-mas
καλεισθαι
to be called
verb
pres-pas-inf
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
διοτι
on account of that
conjunction
εδιωξα
I hounded
verb
aor-act-ind
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
διωκομενοι
being hounded
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
αλλ
but
conjunction
ουκ
not
conjunction
εγκαταλειπομενοι
being left altogether
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
καταβαλλομενοι
being cast down
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
αλλ
but
conjunction
ουκ
not
conjunction
απολλυμενοι
being terminated
participle
pres-mi/pas-par
nom-pl-mas
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναστροφην
[see note]
ποτε
when
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιουδαισμω
[see note]
οτι
that
conjunction
καθ
down (to/on)
preposition
υπερβολην
excess
noun
acc-si-fem
εδιωκον
I was hounding
verb
imp-act-ind
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
επορθουν
[see note]
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
μονον
only
adverb
δε
-
conjunction
ακουοντες
hearing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
διωκων
hounding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ποτε
then
conjunction
νυν
now
adverb
ευαγγελιζεται
he valid-data-streams
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ποτε
then
conjunction
επορθει
[see note]
But as then he that was born after the flesh persecuted him [that was born] after the Spirit, even so [it is] now.
αλλ
but
conjunction
ωσπερ
wholly as
adverb
τοτε
then
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
γεννηθεις
being born
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
εδιωκεν
he was hounding
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ει
if
conditional
περιτομην
[see note]
ετι
still
adverb
κηρυσσω
I proclaim
verb
pres-act-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ετι
still
adverb
διωκομαι
I am hounded
verb
pres-pas-ind
1st-p si
αρα
[see note]
κατηργηται
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
σκανδαλον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
θελουσιν
they want
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ευπροσωπησαι
[see note]
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
αναγκαζουσιν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περιτεμνεσθαι
[see note]
μονον
only
adverb
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
διωκωνται
they may be hounded
verb
pres-pas-sub
3rd-p pl
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
κατα
down (to/on)
preposition
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
διωκων
hounding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
νομω
to law
noun
dat-si-mas
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
αμεμπτος
[see note]
Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
ουχ
not
conjunction
οτι
that
conjunction
ηδη
already
adverb
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
η
or
conjunction
ηδη
already
adverb
τετελειωμαι
I have been fully completed
verb
perf-pas-ind
1st-p si
διωκω
I hound
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
ει
if
conditional
και
and
conjunction
καταλαβω
I might deduce
verb
2aor-act-sub
1st-p si
εφ
upon
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
και
and
conjunction
κατεληφθην
I am deduced
verb
aor-pas-ind
1st-p si
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
κατα
down (to/on)
preposition
σκοπον
[see note]
διωκω
I hound
verb
pres-act-ind
1st-p si
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
βραβειον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ανω
[see note]
κλησεως
of call
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
See that none render evil for evil unto any [man;] but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men. ]
ορατε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
αντι
for
preposition
κακου
of bad
adjective
gen-si-neu
τινι
to some
indef pron
dat-si-mas
αποδω
he might duly give
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
παντοτε
always
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
διωκετε
you hound
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
συ
you
2nd pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
ω
oi
interjection
ανθρωπε
man
noun
voc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
φευγε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p si
διωκε
you hound
verb
pres-act-imp
2nd-p si
δε
-
conjunction
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
ευσεβειαν
[see note]
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
υπομονην
perseverance
noun
acc-si-fem
πραοτητα
[see note]
Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
τας
the
def art
acc-pl-fem
δε
-
conjunction
νεωτερικας
immature
adjective
acc-pl-fem
επιθυμιας
desires
noun
acc-pl-fem
φευγε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p si
διωκε
you hound
verb
pres-act-imp
2nd-p si
δε
-
conjunction
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
επικαλουμενων
of name-claiming
participle
pres-mid-par
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
εκ
from
preposition
καθαρας
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
θελοντες
wanting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ευσεβως
[see note]
ζην
to live
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
διωχθησονται
they will be hounded
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
Follow peace with all [men,] and holiness, without which no man shall see the Lord:
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
διωκετε
you hound
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μετα
with(in)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
αγιασμον
sanctification
noun
acc-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
χωρις
apart
adverb
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
οψεται
he will see
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
εκκλινατω
[see note]
απο
out of
preposition
κακου
of bad
adjective
gen-si-neu
και
and
conjunction
ποιησατω
he do
verb
aor-act-imp
3rd-p si
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
ζητησατω
he seek
verb
aor-act-imp
3rd-p si
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
διωξατω
he hound
verb
aor-act-imp
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man [child. ]
και
and
conjunction
οτε
when
adverb
ειδεν
it saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δρακων
[see note]
οτι
that
conjunction
εβληθη
he was cast
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
earth
noun
acc-si-fem
εδιωξεν
he hounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
ετεκεν
she gave birth
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αρρενα
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 92.6% of the New Testament covered