ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun ουτος

Greek New Testament concordance of the pronoun ουτος [Str-3778], which occurs 1412 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3778-20.html

For this cause ought the woman to have power on [her] head because of the angels.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
οφειλει
she owes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
κεφαλης
of head
noun
gen-si-fem
δια
through
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
παραγγελλων
relaying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
κρειττον
stronger
adjective
acc-si-neu
αλλ
but
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ηττον
worse
adjective
acc-si-neu
συνερχεσθε
you come together
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise [you] not.
μη
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
η
or
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
καταφρονειτε
you break further down
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
καταισχυνετε
you put to shame
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειπω
I might say
verb
2aor-act-sub
1st-p si
επαινεσω
I might commend
verb
aor-act-sub
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ουκ
not
conjunction
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
And when he had given thanks, he brake [it,] and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
και
and
conjunction
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κλωμενον
being broken
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναμνησιν
remembrance
noun
acc-si-fem
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink [it,] in remembrance of me.
ωσαυτως
in the same manner
adverb
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
nom-si-neu
μετα
with(in)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δειπνησαι
to dine
verb
aor-act-inf
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
nom-si-neu
η
the
def art
nom-si-fem
καινη
brand-new
adjective
nom-si-fem
διαθηκη
contract
noun
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εμω
to my
1st-p si pos pron
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
οσακις
as often as
adverb
αν
-
conjunction
πινητε
you may drink
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναμνησιν
remembrance
noun
acc-si-fem
For as often as ye eat this bread, and drink [this] cup, ye do shew the Lord's death till he come.
οσακις
as often as
adverb
γαρ
for
conjunction
αν
-
conjunction
εσθιητε
you may eat
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πινητε
you may drink
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θανατον
death
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
καταγγελλετε
you expound
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αχρι
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
αν
-
conjunction
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
ωστε
so that
conjunction
ος
who
rel pron
nom-si-mas
αν
-
conjunction
εσθιη
he may eat
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
η
or
conjunction
πινη
he may drink
verb
pres-act-sub
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
αναξιως
unbefittingly
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ενοχος
deserving
adjective
nom-si-mas
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ασθενεις
strengthless
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
αρρωστοι
not of good health
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
κοιμωνται
they are being reposed
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
ικανοι
[many] enough
adjective
nom-pl-mas
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ενεργει
it works internally
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
εν
one
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
διαιρουν
dividing
participle
pres-act-par
nom-si-neu
ιδια
to his own
adjective
dat-si-fem
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
καθως
as
adverb
βουλεται
he has a mind to
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
εαν
if
conditional
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πους
foot
noun
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
χειρ
hand
noun
nom-si-fem
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
ου
not
conjunction
παρα
toward
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
ους
ear
noun
nom-si-neu
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
οφθαλμος
eye
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
ου
not
conjunction
παρα
toward
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
And those [members] of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness.
και
and
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
δοκουμεν
we imagine
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ατιμοτερα
those less esteemed
adjective
acc-pl-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
τιμην
high esteem
noun
acc-si-fem
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
περιτιθεμεν
we enwrap
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
ασχημονα
ugly
adjective
nom-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ευσχημοσυνην
good form
noun
acc-si-fem
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
ελπις
"hope"
noun
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
τα
the
def art
nom-pl-neu
τρια
three
adjective
nom-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
μειζων
greater
adjective
nom-si-fem
δε
-
conjunction
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-fem
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
In the law it is written, With [men of] other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
νομω
to law
noun
dat-si-mas
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ετερογλωσσοις
to other-tongued
adjective
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
χειλεσιν
to lips
noun
dat-pl-neu
ετεροις
to other
adjective
dat-pl-neu
λαλησω
I will talk
verb
fut-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
ουδ
neither
conjunction
ουτως
thus
adverb
εισακουσονται
they will listen
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
ει
if
conditional
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ζωη
to life
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
ηλπικοτες
having "hoped"
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
μονον
only
adverb
ελεεινοτεροι
[those] needful of mercy
adjective
nom-pl-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
φημι
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
αιμα
blood
noun
nom-si-neu
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
κληρονομησαι
to sharehold
verb
aor-act-inf
ου
not
conjunction
δυνανται
they can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
ουδε
neither
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
φθορα
destruction
noun
nom-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αφθαρσιαν
indestructibility
noun
acc-si-fem
κληρονομει
it shareholds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal [must] put on immortality.
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
φθαρτον
destructible
adjective
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ενδυσασθαι
to put on
verb
aor-mid-inf
αφθαρσιαν
indestructibility
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
θνητον
mortal
adjective
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ενδυσασθαι
to put on
verb
aor-mid-inf
αθανασιαν
immortality
noun
acc-si-fem
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
φθαρτον
destructible
adjective
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ενδυσηται
it might put on
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
αφθαρσιαν
indestructibility
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
θνητον
mortal
adjective
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ενδυσηται
it might put on
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
αθανασιαν
immortality
noun
acc-si-fem
τοτε
then
adverb
γενησεται
it will be(come)
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
γεγραμμενος
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
κατεποθη
it was drunk up
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
νικος
victory
noun
acc-si-neu
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
παραγενωμαι
I might arrive
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εαν
if
conditional
δοκιμασητε
you might find fit
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
δι
through
preposition
επιστολων
of letters
noun
gen-pl-fem
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
απενεγκειν
to bring from
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
στεφανα
of Stephanas
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
φουρτουνατου
of Fortunatus
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
αχαικου
of Achaicus
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υστερημα
lacking
noun
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ανεπληρωσαν
they completed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to youward.
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
καυχησις
loud affirmation
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
μαρτυριον
testimony
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
απλοτητι
to consistency
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ειλικρινεια
to sun-clearness
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
σοφια
to wisdom
noun
dat-si-fem
σαρκικη
to fleshly
adjective
dat-si-fem
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ανεστραφημεν
we were tu(r)ned into
verb
2aor-pas-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
περισσοτερως
abundantly
adverb
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
και
and
conjunction
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
πεποιθησει
to trust
noun
dat-si-fem
εβουλομην
I was having a mind to
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
το
the
def art
acc-si-neu
προτερον
previous
adjective
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
δευτεραν
second
adjective
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
εχητε
you may have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
βουλευομενος
resolving
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
μη
not
conjunction
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αρα
"then"
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
ελαφρια
[see note]
εχρησαμην
I used
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
η
or
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
βουλευομαι
I resolve
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
βουλευομαι
I resolve
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
παρ
with
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
το
the
def art
nom-si-neu
ναι
surely
conjunction
ναι
surely
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ου
not
conjunction
ου
not
conjunction
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
εκρινα
I judged
verb
aor-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
παλιν
again
adverb
εν
in(to)
preposition
λυπη
to sorrow
noun
dat-si-fem
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all.
και
and
conjunction
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
λυπην
sorrow
noun
acc-si-fem
εχω
I may have
verb
pres-act-sub
1st-p si
αφ
out of
preposition
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
εδει
it should be
verb
imp-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
χαιρειν
to rejoice
verb
pres-act-inf
πεποιθως
having trusted
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
εμη
my
1st-p si pos pron
nom-si-fem
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Sufficient to such a man is this punishment, which [was inflicted] of many.
ικανον
sufficient
adjective
nom-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
τοιουτω
to such
dem pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
επιτιμια
value subsequently assigned
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πλειονων
of more
adjective
gen-pl-mas
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
γνω
I might know
verb
2aor-act-sub
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
δοκιμην
proof
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ει
if
conditional
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπηκοοι
obedient
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
μεν
the one [A]
conjunction
οσμη
smell
noun
nom-si-fem
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
δε
the other [B]
conjunction
οσμη
smell
noun
nom-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ζωην
life
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προς
toward
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ικανος
adequate
adjective
nom-si-mas
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
ου
not
conjunction
δεδοξασται
it has been "glorified"
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
δεδοξασμενον
having been "glorified"
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
μερει
to part
noun
dat-si-neu
ενεκεν
because of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
υπερβαλλουσης
of exceeding
participle
pres-act-par
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
καθως
as
adverb
ηλεηθημεν
we were provided mercy
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
ουκ
not
conjunction
εκκακουμεν
we shirk
verb
pres-act-ind
1st-p pl
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ετυφλωσεν
he visually impaired
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
νοηματα
deliberations
noun
acc-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
αυγασαι
to dawn upon
verb
aor-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
φωτισμον
enlightenment
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εικων
impression
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θησαυρον
treasure
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
οστρακινοις
to earthen [vessels]
adjective
dat-pl-neu
σκευεσιν
to gear
noun
dat-pl-neu
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
υπερβολη
excess
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
στεναζομεν
we groan
verb
pres-act-ind
1st-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
οικητηριον
residence
noun
acc-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
επενδυσασθαι
to be over-clothed
verb
aor-mid-inf
επιποθουντες
desiring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Now he that hath wrought us for the selfsame thing [is] God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κατεργασαμενος
effectuating
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
θεος
God
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
και
and
conjunction
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
αρραβωνα
collateral
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
συνεχει
it seizes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
κριναντας
judging
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
οτι
that
conjunction
ει
if
conditional
εις
one
adjective
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αρα
then
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
ταυτας
these
dem pron
acc-pl-fem
ουν
therefore
conjunction
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
επαγγελιας
vows
noun
acc-pl-fem
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
καθαρισωμεν
we might clean
verb
aor-act-sub
1st-p pl
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
απο
out of
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-mas
μολυσμου
of stain
noun
gen-si-mas
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
επιτελουντες
subsequently completing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αγιωσυνην
holiness
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
φοβω
to fear
noun
dat-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
γαρ
for
conjunction
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
κατα
down (to/on)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
λυπηθηναι
to be grieved
verb
aor-pas-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ποσην
how many?
interr pron
acc-si-fem
κατειργασατο
it effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
σπουδην
resolve
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
απολογιαν
defense
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
αγανακτησιν
great vexation
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
φοβον
fear
noun
acc-si-mas
αλλα
but
conjunction
επιποθησιν
desire
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
αλλα
but
conjunction
εκδικησιν
dispensing of justice
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
συνεστησατε
you commended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
αγνους
resolute
adjective
acc-pl-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πραγματι
to (business)-doing
noun
dat-si-neu
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
παρακεκλημεθα
we have been near-called
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρακλησει
to near-calling
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
περισσοτερως
abundantly
adverb
δε
-
conjunction
μαλλον
more
adverb
εχαρημεν
we were made joyful
verb
2aor-pDe-ind
1st-p pl
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαρα
to rejoicing
noun
dat-si-fem
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
αναπεπαυται
it has been given rest
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απο
out of
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
τιτον
Titus
noun (name)
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
καθως
as
adverb
προενηρξατο
he began before
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
επιτελεση
he might subsequently complete
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
αλλ
but
conjunction
ωσπερ
wholly as
adverb
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
περισσευετε
you abound
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
λογω
to word
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σπουδη
to resolve
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
περισσευητε
you may abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
And herein I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
και
and
conjunction
γνωμην
opinion
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
διδωμι
I give
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
συμφερει
it is expedient
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ου
not
conjunction
μονον
only
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
θελειν
to want
verb
pres-act-inf
προενηρξασθε
you began before
verb
aor-mDe-ind
2nd-p pl
απο
out of
preposition
περυσι
last year
adverb
And not [that] only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:
ου
not
conjunction
μονον
only
adverb
δε
-
conjunction
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
χειροτονηθεις
having been elected
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
εκκλησιων
of Assemblies
noun
gen-pl-fem
συνεκδημος
one with whom one is jointly out from one's people
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
συν
with
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
διακονουμενη
to being "deaconated"
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
υφ
by
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προθυμιαν
fierce will
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
στελλομενοι
avoiding
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
μωμησηται
he might find blemish with
verb
aor-mDe-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αδροτητι
[see note]
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
διακονουμενη
to being "deaconated"
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
υφ
by
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
καυχημα
loud affirming
noun
nom-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
nom-si-neu
υπερ
on behalf
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κενωθη
it might be emptied
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
μερει
to part
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ινα
that
conjunction
καθως
as
adverb
ελεγον
I was saying
verb
imp-act-ind
1st-p si
παρεσκευασμενοι
having been getting ready
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
μηπως
lest somehow
conjunction
εαν
if
conditional
ελθωσιν
they might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
συν
with
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μακεδονες
Macedonians
noun (name)
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ευρωσιν
they might find
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απαρασκευαστους
un-readied
adjective
acc-pl-mas
καταισχυνθωμεν
we might be put to shame
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
λεγωμεν
we may say
verb
pres-act-sub
1st-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υποστασει
to under-standing
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
καυχησεως
of loud affirmation
noun
gen-si-fem
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.
αναγκαιον
necessarily
adjective
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
ηγησαμην
I was of the opinion
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
προελθωσιν
they might go before
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
προκαταρτισωσιν
they might put to proper working order beforehand
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
προκατηγγελμενην
having been expounded beforehand
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
ευλογιαν
generous donation
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ετοιμην
ready
adjective
acc-si-fem
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ουτως
thus
adverb
ως
as
adverb
ευλογιαν
generous donation
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
πλεονεξιαν
exploitation
noun
acc-si-fem
But this [I say,] He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
σπειρων
sowing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
φειδομενως
sparingly
adverb
φειδομενως
sparingly
adverb
και
and
conjunction
θερισει
he will harvest
verb
fut-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
σπειρων
sowing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επ
upon
preposition
ευλογιαις
to lavish benefaction
noun
dat-pl-fem
επ
upon
preposition
ευλογιαις
to lavish benefaction
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
θερισει
he will harvest
verb
fut-act-ind
3rd-p si
For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
διακονια
deaconry
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
λειτουργιας
of public service
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
ου
not
conjunction
μονον
only
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προσαναπληρουσα
providing
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τα
the
def art
acc-pl-neu
υστερηματα
lacking
noun
acc-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
περισσευουσα
abounding
participle
pres-act-par
nom-si-fem
δια
through
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-fem
ευχαριστιων
of expressions of gratitude
noun
gen-pl-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection into the gospel of Christ, and for [your] liberal distribution unto them, and unto all [men; ]
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
δοκιμης
of proof
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
διακονιας
of deaconry
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
δοξαζοντες
"glorifying"
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υποταγη
to subjection
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ομολογιας
of concurrence
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
απλοτητι
to consistency
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κοινωνιας
of community
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he [is] Christ's, even so [are] we Christ's.
τα
the
def art
acc-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
βλεπετε
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
πεποιθεν
he has trusted
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
λογιζεσθω
he consider
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
παλιν
again
adverb
αφ
out of
preposition
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
καθως
as
adverb
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered