ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb απεχω

Greek New Testament concordance of the verb απεχω [Str-568], which occurs 18 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-568-1.html

Therefore when thou doest [thine] alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
οταν
when
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ποιης
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p si
ελεημοσυνην
[see note]
μη
not
conjunction
σαλπισης
[see note]
εμπροσθεν
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ωσπερ
wholly as
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
υποκριται
hypocrites
noun
nom-pl-mas
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
συναγωγαις
to community centers
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ρυμαις
[see note]
οπως
so that
adverb
δοξασθωσιν
they might be "glorified"
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απεχουσιν
they have from
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
μισθον
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites [are:] for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
και
and
conjunction
οταν
when
conjunction
προσευχη
you may pray
verb
pres-mi/pDe-sub
2nd-p si
ουκ
not
conjunction
εση
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
ωσπερ
wholly as
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
υποκριται
hypocrites
noun
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
φιλουσιν
they love
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
συναγωγαις
to community centers
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
γωνιαις
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
πλατειων
[see note]
εστωτες
having stood
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
προσευχεσθαι
to pray
verb
pres-mi/pDe-inf
οπως
so that
adverb
αν
-
conjunction
φανωσιν
they might be revealed
verb
2aor-pas-sub
3rd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
απεχουσιν
they have from
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
μισθον
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
νηστευητε
you may fast
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
μη
not
conjunction
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ωσπερ
wholly as
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
υποκριται
hypocrites
noun
nom-pl-mas
σκυθρωποι
sullen-eyed
adjective
nom-pl-mas
αφανιζουσιν
they obscure
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
προσωπα
faces
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
οπως
so that
adverb
φανωσιν
they might be revealed
verb
2aor-pas-sub
3rd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
νηστευοντες
fasting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
απεχουσιν
they have from
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
μισθον
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with [their] lips; but their heart is far from me.
εγγιζει
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ο
the
def art
nom-si-mas
λαος
people
noun
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
χειλεσιν
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
τιμα
he respects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πορρω
[see note]
απεχει
it has from
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with [their] lips, but their heart is far from me.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οτι
that
conjunction
καλως
well
adverb
προεφητευσεν
he prophesied
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ησαιας
Isaiah
noun (name)
nom-si-mas
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
υποκριτων
of hypocrites
noun
gen-pl-mas
ως
as
adverb
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
λαος
people
noun
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
χειλεσιν
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
τιμα
it respects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πορρω
[see note]
απεχει
it has from
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take [your] rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
και
and
conjunction
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
καθευδετε
[see note]
λοιπον
[see note]
και
and
conjunction
αναπαυεσθε
[see note]
απεχει
it has from
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ωρα
hour
noun
nom-si-fem
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
παραδιδοται
he is handed over
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
αμαρτωλων
of erroneous
adjective
gen-pl-mas
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
πλην
[see note]
ουαι
woe
interjection
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πλουσιοις
[see note]
οτι
that
conjunction
απεχετε
you have from
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
παρακλησιν
near-calling
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
επορευετο
he was traveling
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ηδη
[see note]
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ου
not
conjunction
μακραν
distantly
adverb
απεχοντος
of having from
participle
pres-act-par
gen-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οικιας
of house
noun
gen-si-fem
επεμψεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εκατονταρχος
centurion
noun
nom-si-mas
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
μη
not
conjunction
σκυλλου
[see note]
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ικανος
[see note]
ινα
that
conjunction
υπο
under
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
στεγην
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εισελθης
you might enter
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
και
and
conjunction
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
ετι
still
adverb
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μακραν
distantly
adverb
απεχοντος
of having from
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εσπλαγχνισθη
[see note]
και
and
conjunction
δραμων
[see note]
επεπεσεν
he fell upon
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τραχηλον
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
κατεφιλησεν
he elaborately showed love
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem [about] threescore furlongs.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
δυο
two
indeclinable
numeral
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
πορευομενοι
traveling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
κωμην
[see note]
απεχουσαν
having from
participle
pres-act-par
acc-si-fem
σταδιους
stadia
noun
acc-pl-mas
εξηκοντα
sixty
indeclinable
numeral
απο
out of
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
η
to which
rel pron
dat-si-fem
ονομα
name
noun
nom-si-neu
εμμαους
Emmaus
noun (name)
indeclinable
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and [from] fornication, and [from] things strangled, and [from] blood.
αλλα
but
conjunction
επιστειλαι
to corresponded
verb
aor-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
αλισγηματων
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
ειδωλων
of idols
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
πορνειας
[see note]
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
πνικτου
[see note]
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
ειδωλοθυτων
of idol-offered
adjective
gen-pl-neu
και
and
conjunction
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
πνικτου
[see note]
και
and
conjunction
πορνειας
[see note]
εξ
from
preposition
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
διατηρουντες
strenuously keeping
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
ευ
good
adverb
πραξετε
[see note]
ερρωσθε
[see note]
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things [which were sent] from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
απεχω
I have from
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
περισσευω
I abound
verb
pres-act-ind
1st-p si
πεπληρωμαι
I have been completed
verb
perf-pas-ind
1st-p si
δεξαμενος
receiving
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
παρα
from
preposition
επαφροδιτου
of Epaphroditus
noun (name)
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παρ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οσμην
[see note]
ευωδιας
[see note]
θυσιαν
[see note]
δεκτην
received
adjective
acc-si-fem
ευαρεστον
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θελημα
will
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αγιασμος
sanctification
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πορνειας
[see note]
Abstain from all appearance of evil.
απο
out of
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
ειδους
of display
noun
gen-si-neu
πονηρου
of impeding
adjective
gen-si-neu
απεχεσθε
you abstain
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
κωλυοντων
[see note]
γαμειν
[see note]
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
βρωματων
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εκτισεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεταληψιν
partaking
noun
acc-si-fem
μετα
with(in)
preposition
ευχαριστιας
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστοις
to steadfast
adjective
dat-pl-mas
και
and
conjunction
επεγνωκοσιν
to having recognized
participle
perf-act-par
dat-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
ταχα
[see note]
γαρ
for
conjunction
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εχωρισθη
[see note]
προς
toward
preposition
ωραν
hour
noun
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
απεχης
you may have from
verb
pres-act-sub
2nd-p si
Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
ως
as
adverb
παροικους
foreigners
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
παρεπιδημους
[see note]
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
των
of the
def art
gen-pl-fem
σαρκικων
of fleshly
adjective
gen-pl-fem
επιθυμιων
[see note]
αιτινες
who
rel pron
nom-pl-fem
στρατευονται
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered