ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb κατεργαζομαι

Greek New Testament concordance of the verb κατεργαζομαι [Str-2716], which occurs 24 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2716-1.html

And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
ομοιως
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρρενες
[see note]
αφεντες
abandoning
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
φυσικην
natural
adjective
acc-si-fem
χρησιν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
θηλειας
[see note]
εξεκαυθησαν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ορεξει
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αρσενες
[see note]
εν
in(to)
preposition
αρσεσιν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ασχημοσυνην
unconventionalism
noun
acc-si-fem
κατεργαζομενοι
effectuate
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αντιμισθιαν
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εδει
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πλανης
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
απολαμβανοντες
extracting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
θλιψις
[see note]
και
and
conjunction
στενοχωρια
[see note]
επι
upon
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κατεργαζομενου
of effectuating
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
[see note]
ιουδαιου
of Jew
adjective (name)
gen-si-mas
τε
and
conjunction
πρωτον
first
adverb
και
and
conjunction
ελληνος
[see note]
Because the law worketh wrath: for where no law is, [there is] no transgression.
ο
the
def art
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
νομος
law
noun
nom-si-mas
οργην
[see note]
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ου
where
adverb
γαρ
for
conjunction
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
νομος
law
noun
nom-si-mas
ουδε
neither
conjunction
παραβασις
[see note]
And not only [so,] but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
δε
-
conjunction
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
καυχωμεθα
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
θλιψεσιν
[see note]
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
θλιψις
[see note]
υπομονην
perseverance
noun
acc-si-fem
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin [was] dead.
αφορμην
[see note]
δε
-
conjunction
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
[see note]
κατειργασατο
it effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
επιθυμιαν
[see note]
χωρις
[see note]
γαρ
for
conjunction
νομου
of law
noun
gen-si-mas
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
νεκρα
dead
adjective
nom-si-fem
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
το
the
def art
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
αγαθον
[see note]
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
θανατος
death
noun
nom-si-mas
μη
not
conjunction
γενοιτο
may it be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
ινα
that
conjunction
φανη
it might appear
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αγαθου
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
κατεργαζομενη
effectuating
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
θανατον
death
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
υπερβολην
[see note]
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
[see note]
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
ο
which
rel pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ου
not
conjunction
γινωσκω
I know
verb
pres-act-ind
1st-p si
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πρασσω
[see note]
αλλ
but
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
μισω
[see note]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
ουκετι
no more
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
αλλ
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
οικουσα
inhabiting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but [how] to perform that which is good I find not.
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
οικει
it inhabits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαθον
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
θελειν
to want
verb
pres-act-inf
παρακειται
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
το
the
def art
acc-si-neu
δε
-
conjunction
κατεργαζεσθαι
to effectuate
verb
pres-mi/pDe-inf
το
the
def art
acc-si-neu
καλον
good
adjective
acc-si-neu
ουχ
not
conjunction
ευρισκω
I find
verb
pres-act-ind
1st-p si
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ου
not
conjunction
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουκετι
no more
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
αλλ
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
οικουσα
inhabiting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
τολμησω
[see note]
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ου
not
conjunction
κατειργασατο
he effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
δι
through
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπακοην
obedience
noun
acc-si-fem
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
λογω
to word
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
εργω
to work
noun
dat-si-neu
For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, [concerning] him that hath so done this deed,
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μεν
indeed [A]
conjunction
γαρ
for
conjunction
ως
as
adverb
απων
absentee
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
παρων
close [one]
participle
pres-act-par
nom-si-mas
δε
but [B]
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ηδη
[see note]
κεκρικα
I have judged
verb
perf-act-ind
1st-p si
ως
as
adverb
παρων
close [one]
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ουτως
thus
adverb
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κατεργασαμενον
effectuating
participle
aor-mDe-par
acc-si-mas
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;
το
the
def art
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
παραυτικα
[see note]
ελαφρον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
θλιψεως
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
καθ
down (to/on)
preposition
υπερβολην
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπερβολην
[see note]
αιωνιον
[see note]
βαρος
[see note]
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
Now he that hath wrought us for the selfsame thing [is] God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κατεργασαμενος
effectuating
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
θεος
God
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
και
and
conjunction
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
αρραβωνα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
λυπη
[see note]
μετανοιαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
σωτηριαν
[see note]
αμεταμελητον
[see note]
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
λυπη
[see note]
θανατον
death
noun
acc-si-mas
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
γαρ
for
conjunction
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
κατα
down (to/on)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
λυπηθηναι
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ποσην
how many?
interr pron
acc-si-fem
κατειργασατο
it effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
σπουδην
[see note]
αλλα
but
conjunction
απολογιαν
defense
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
αγανακτησιν
[see note]
αλλα
but
conjunction
φοβον
[see note]
αλλα
but
conjunction
επιποθησιν
[see note]
αλλα
but
conjunction
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
αλλα
but
conjunction
εκδικησιν
dispensing of justice
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
συνεστησατε
you commended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
αγνους
resolute
adjective
acc-pl-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πραγματι
[see note]
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
πλουτιζομενοι
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
απλοτητα
[see note]
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
δι
through
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ευχαριστιαν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
τα
the
def art
nom-pl-neu
μεν
-
conjunction
σημεια
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αποστολου
[see note]
κατειργασθη
it was effectuated
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
υπομονη
to perseverance
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
σημειοις
[see note]
και
and
conjunction
τερασιν
[see note]
και
and
conjunction
δυναμεσιν
abilities
noun
dat-pl-fem
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αναλαβετε
you take up
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
πανοπλιαν
full armory
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
δυνηθητε
you might be able
verb
aor-pDe-sub
2nd-p pl
αντιστηναι
to resist
verb
2aor-act-inf
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
πονηρα
[see note]
και
and
conjunction
απαντα
all
adjective
acc-pl-neu
κατεργασαμενοι
effectuating
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
στηναι
to stand
verb
2aor-act-inf
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
ωστε
so that
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καθως
as
adverb
παντοτε
always
adverb
υπηκουσατε
you obeyed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μονον
[see note]
αλλα
but
conjunction
νυν
now
adverb
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
απουσια
to absence
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μετα
with(in)
preposition
φοβου
[see note]
και
and
conjunction
τρομου
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
εαυτων
of yourselves
2nd-p refl pron
gen-pl-mas
σωτηριαν
[see note]
κατεργαζεσθε
you effectuate
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
Knowing [this,] that the trying of your faith worketh patience.
γινωσκοντες
knowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
δοκιμιον
proving
noun
nom-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υπομονην
perseverance
noun
acc-si-fem
For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
οργη
[see note]
γαρ
for
conjunction
ανδρος
of man
noun
gen-si-mas
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ου
not
conjunction
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
For the time past of [our] life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
αρκετος
[see note]
γαρ
for
conjunction
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
παρεληλυθως
passing by
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
χρονος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
βιου
of life
noun
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
κατεργασασθαι
to effectuate
verb
aor-mDe-inf
πεπορευμενους
having traveled
participle
perf-mi/pDe-par
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ασελγειαις
[see note]
επιθυμιαις
[see note]
οινοφλυγιαις
[see note]
κωμοις
[see note]
ποτοις
[see note]
και
and
conjunction
αθεμιτοις
[see note]
ειδωλολατρειαις
to idolatries
noun
dat-pl-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered