ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb περισσευω

Greek New Testament concordance of the verb περισσευω [Str-4052], which occurs 39 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4052-1.html

For I say unto you, That except your righteousness shall exceed [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
περισσευση
it might be in excess
verb
aor-act-sub
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
δικαιοσυνη
righteousness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πλειον
more
adjective
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
γραμματεων
of notaries
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
εισελθητε
you might enter
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δοθησεται
it will be given
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
περισσευθησεται
he shall have abundantly
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αρθησεται
[see note]
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
και
and
conjunction
εφαγον
[see note]
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εχορτασθησαν
[see note]
και
and
conjunction
ηραν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
περισσευον
being in excess
participle
pres-act-par
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
κλασματων
[see note]
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
κοφινους
[see note]
πληρεις
[see note]
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets full.
και
and
conjunction
εφαγον
[see note]
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εχορτασθησαν
[see note]
και
and
conjunction
ηραν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
περισσευον
being in excess
participle
pres-act-par
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
κλασματων
[see note]
επτα
seven
indeclinable
numeral
σπυριδας
[see note]
πληρεις
[see note]
For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
τω
to the
def art
dat-si-mas
γαρ
for
conjunction
εχοντι
to having
participle
pres-act-par
dat-si-mas
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
δοθησεται
it will be given
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
περισσευθησεται
he shall have abundantly
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
απο
out of
preposition
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
μη
not
conjunction
εχοντος
of having
participle
pres-act-par
gen-si-mas
και
and
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αρθησεται
[see note]
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For all [they] did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, [even] all her living.
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
περισσευοντος
of abundance
participle
pres-act-par
gen-si-neu
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εβαλον
[see note]
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
υστερησεως
[see note]
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ειχεν
she had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εβαλεν
[see note]
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
βιον
life
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
και
and
conjunction
εφαγον
[see note]
και
and
conjunction
εχορτασθησαν
[see note]
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ηρθη
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
περισσευσαν
being in excess
participle
aor-act-par
nom-si-neu
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
κλασματων
[see note]
κοφινοι
[see note]
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ορατε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
φυλασσεσθε
[see note]
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πλεονεξιας
of covetousness
noun
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
τινι
to some
indef pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
υπαρχοντων
of possessions
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
εις
in(to)/un(to)
preposition
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
δε
-
conjunction
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ποσοι
how many?
interr pron
nom-pl-mas
μισθιοι
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
περισσευουσιν
they have in excess
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αρτων
[see note]
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
λιμω
[see note]
απολλυμαι
[see note]
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
απαντες
all
adjective
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
περισσευοντος
of abundance
participle
pres-act-par
gen-si-neu
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εβαλον
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
δωρα
contributions
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
υστερηματος
[see note]
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
απαντα
all
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
βιον
life
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ειχεν
she had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εβαλεν
[see note]
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
ενεπλησθησαν
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
συναγαγετε
you gather
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
περισσευσαντα
being in excess
participle
aor-act-par
acc-pl-neu
κλασματα
[see note]
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
τι
some
indef pron
nom-si-neu
αποληται
[see note]
Therefore they gathered [them] together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
συνηγαγον
they gathered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
εγεμισαν
[see note]
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
κοφινους
[see note]
κλασματων
[see note]
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πεντε
five
indeclinable
numeral
αρτων
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
κριθινων
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
βεβρωκοσιν
[see note]
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
αι
the
def art
nom-pl-fem
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
εκκλησιαι
[see note]
εστερεουντο
they were being solidified
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
επερισσευον
they were in excess
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αριθμω
[see note]
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αληθεια
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εμω
to my
1st-p si pos pron
dat-si-neu
ψευσματι
to [a] lie
noun
dat-si-neu
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ετι
still
adverb
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ως
as
adverb
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-mas
κρινομαι
I am judged
verb
pres-pas-ind
1st-p si
But not as the offence, so also [is] the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, [which is] by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
αλλ
but
conjunction
ουχ
not
conjunction
ως
as
adverb
το
the
def art
nom-si-neu
παραπτωμα
[see note]
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
χαρισμα
gift
noun
nom-si-neu
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
παραπτωματι
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
δωρεα
free-gift
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
πολλους
many
adjective
acc-pl-mas
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
θεος
God
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ελπιδος
[see note]
πληρωσαι
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ειρηνης
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πιστευειν
to believe
verb
pres-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ελπιδι
[see note]
εν
in(to)
preposition
δυναμει
to potential
noun
dat-si-fem
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
βρωμα
[see note]
δε
-
conjunction
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ου
not
conjunction
παριστησιν
it puts close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ουτε
neither
conjunction
γαρ
for
conjunction
εαν
if
conditional
φαγωμεν
[see note]
περισσευομεν
we are in excess
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουτε
neither
conjunction
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
φαγωμεν
[see note]
υστερουμεθα
[see note]
Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual [gifts,] seek that ye may excel to the edifying of the church.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
επει
[see note]
ζηλωται
zealous ones
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
[see note]
ζητειτε
[see note]
ινα
that
conjunction
περισσευητε
you might abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
ωστε
so that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εδραιοι
[see note]
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αμετακινητοι
[see note]
περισσευοντες
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εργω
to work
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
παντοτε
always
adverb
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κενος
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
οτι
that
conjunction
καθως
as
adverb
περισσευει
it abounds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
παθηματα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ουτως
thus
adverb
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
περισσευει
it abounds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
παρακλησις
near-calling
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
διακονια
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
κατακρισεως
condemning
noun
gen-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
περισσευει
it abounds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
διακονια
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
For all things [are] for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
τα
the
def art
nom-pl-neu
γαρ
for
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
δι
through
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
πλεονασασα
abounding
participle
aor-act-par
nom-si-fem
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πλειονων
of more
adjective
gen-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ευχαριστιαν
[see note]
περισσευση
it might be abundant
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
πολλη
to great
adjective
dat-si-fem
δοκιμη
to proof
noun
dat-si-fem
θλιψεως
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
περισσεια
overflowing
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
βαθους
[see note]
πτωχεια
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πλουτον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
απλοτητος
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
αλλ
but
conjunction
ωσπερ
wholly as
adverb
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
περισσευετε
you abound
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
λογω
to word
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σπουδη
[see note]
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
περισσευητε
you might abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things,] may abound to every good work:
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
περισσευσαι
to abound
verb
aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
παντοτε
always
adverb
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
αυταρκειαν
self-sufficiency
noun
acc-si-fem
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
περισσευητε
you might abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
αγαθον
[see note]
For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
διακονια
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
λειτουργιας
of public service
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προσαναπληρουσα
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
υστερηματα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
περισσευουσα
abounding
participle
pres-act-par
nom-si-fem
δια
through
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-fem
ευχαριστιων
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
[see note]
και
and
conjunction
φρονησει
[see note]
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and [in] all judgment;
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
προσευχομαι
[see note]
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ετι
still
adverb
μαλλον
more
adverb
και
and
conjunction
μαλλον
more
adverb
περισσευη
it might abound
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
αισθησει
[see note]
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
ινα
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
καυχημα
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
περισσευη
it might abound
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εμης
of my
1st-p si pos pron
gen-si-fem
παρουσιας
of coming
noun
gen-si-fem
παλιν
again
adverb
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ταπεινουσθαι
[see note]
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
μεμυημαι
I was initiated
verb
perf-pas-ind
1st-p si
και
and
conjunction
χορταζεσθαι
[see note]
και
and
conjunction
πειναν
[see note]
και
and
conjunction
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
υστερεισθαι
[see note]
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things [which were sent] from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
απεχω
I have from
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
περισσευω
I abound
verb
pres-act-ind
1st-p si
πεπληρωμαι
[see note]
δεξαμενος
receiving
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
παρα
from
preposition
επαφροδιτου
of Epaphroditus
noun (name)
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παρ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οσμην
[see note]
ευωδιας
[see note]
θυσιαν
[see note]
δεκτην
received
adjective
acc-si-fem
ευαρεστον
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
ερριζωμενοι
[see note]
και
and
conjunction
εποικοδομουμενοι
having been built upon
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
βεβαιουμενοι
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
καθως
as
adverb
εδιδαχθητε
you were taught
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
περισσευοντες
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
ευχαριστια
[see note]
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all [men,] even as we [do] toward you:
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
πλεονασαι
he might make you abound
verb
aor-act-opt
3rd-p si
και
and
conjunction
περισσευσαι
you may abound
verb
aor-act-opt
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
καθαπερ
[see note]
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort [you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would abound more and more.
το
the
def art
acc-si-neu
λοιπον
[see note]
ουν
therefore
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ερωτωμεν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
καθως
as
adverb
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
παρ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
πως
how?
adverb
δει
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περιπατειν
[see note]
και
and
conjunction
αρεσκειν
[see note]
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
περισσευητε
you might abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
μαλλον
more
adverb
And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ολη
to whole
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μακεδονια
Macedonia
noun (name)
dat-si-fem
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
μαλλον
more
adverb
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered