ע
ABARIM
Publications
Abarim Publications' Biblical Dictionary: The New Testament Greek word: λιμην
Thanks for your
continued support
payPal button
Become our patron for as little as one dollar a month
patreon button

Source: http://www.abarim-publications.com/DictionaryG/l/l-i-m-et-n.html

λιμην

Abarim Publications' online Biblical Greek Dictionary

λιμην

The noun λιμην (limen) means harbor, haven or port, with an emphasis on safety and shelter (in stead of, say, commerce). In Homer's Odyssey, for instance, occurs the phrase λιμενες θαλασσης (limenes thalasses), literally meaning "harbor from the sea" but by implication "shelter from the sea". As such, our word is used metaphorically in the sense of haven, retreat, refuge or even simply a (safe) gathering place.

Hence our word is used in phrases like "a haven of friendship", "a haven from ills", even the "harbor of Hades". Some ancient writers used the noun λιμην (limen) as synonym for αγορα (agora), denoting a place of assembly or market. Sophocles even spoke of the "bounteous harbor" that suited Oedipus both as child and as father, and with which he doubtlessly meant his mother's embrace or even womb.

Our word is used only twice in the narrative of the New Testament, namely in Acts 27:12, where the harbor of Fair Havens (in Greek: Kaloi Limenes, see Acts 12:8) is said to be not suited for wintering and the one in Phoenix is considered as an alternative.


Associated Biblical names

Thanks for your
continued support
payPal button
Become our patron for as little as one dollar a month
patreon button