ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun ουτος

Greek New Testament concordance of the pronoun ουτος [Str-3778], which occurs 1412 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3778-24.html

For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same [is] a perfect man, [and] able also to bridle the whole body.
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
πταιομεν
[see note]
απαντες
all
adjective
nom-pl-mas
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ου
not
conjunction
πταιει
[see note]
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
τελειος
[see note]
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
χαλιναγωγησαι
[see note]
και
and
conjunction
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αυτου
its
3rd-p pers pron
gen-si-neu
στοματος
[see note]
εξερχεται
it comes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ευλογια
fair phrases
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
καταρα
[see note]
ου
not
conjunction
χρη
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
ουτως
thus
adverb
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
This wisdom descendeth not from above, but [is] earthly, sensual, devilish.
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
σοφια
[see note]
ανωθεν
[see note]
κατερχομενη
coming down
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
αλλ
but
conjunction
επιγειος
earthly
adjective
nom-si-fem
ψυχικη
animalistic
adjective
nom-si-fem
δαιμονιωδης
[see note]
For that ye [ought] to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
αντι
instead
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εαν
if
conditional
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
θεληση
he might want
verb
aor-act-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
ζησωμεν
we might live
verb
aor-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
ποιησωμεν
let us do
verb
aor-act-sub
1st-p pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
η
or
conjunction
εκεινο
that
dem pron
acc-si-neu
Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
ερευνωντες
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
η
or
conjunction
ποιον
what?
interr pron
acc-si-mas
καιρον
[see note]
εδηλου
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
προμαρτυρομενον
calling to witness earlier
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
παθηματα
[see note]
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
δοξας
"glories"
noun
acc-pl-fem
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
ρημα
[see note]
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
[see note]
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
δε
-
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
ρημα
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
ευαγγελισθεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Unto you therefore which believe [he is] precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ουν
therefore
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
τιμη
value
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστευουσιν
to believing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
απειθουσιν
to those discordant
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
δε
-
conjunction
λιθον
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απεδοκιμασαν
they rejected
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
οικοδομουντες
building
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κεφαλην
[see note]
γωνιας
[see note]
For this [is] thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
ει
if
conditional
δια
through
preposition
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
υποφερει
he endures
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
λυπας
[see note]
πασχων
[see note]
αδικως
unjustly
adverb
For what glory [is it,] if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it,] ye take it patiently, this [is] acceptable with God.
ποιον
what?
interr pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
κλεος
repute
noun
nom-si-neu
ει
if
conditional
αμαρτανοντες
erring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
κολαφιζομενοι
[see note]
υπομενειτε
you will endure
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
αλλ
but
conjunction
ει
if
conditional
αγαθοποιουντες
[see note]
και
and
conjunction
πασχοντες
[see note]
υπομενειτε
you will endure
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
παρα
with
preposition
θεω
to God
noun
dat-si-mas
For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
εκληθητε
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
επαθεν
[see note]
υπερ
for
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υπολιμπανων
[see note]
υπογραμμον
[see note]
ινα
that
conjunction
επακολουθησητε
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ιχνεσιν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
μη
not
conjunction
αποδιδοντες
duly giving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κακον
[see note]
αντι
for
preposition
κακου
[see note]
η
or
conjunction
λοιδοριαν
[see note]
αντι
for
preposition
λοιδοριας
[see note]
τουναντιον
[see note]
δε
-
conjunction
ευλογουντες
speaking well
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εκληθητε
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
ευλογιαν
lavish welfare
noun
acc-si-fem
κληρονομησητε
you might sharehold
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
απειθησασιν
to those discordant
participle
aor-act-par
dat-pl-mas
ποτε
once
conjunction
οτε
when
adverb
απεξεδεχετο
he was anticipating from
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μακροθυμια
patience
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
νωε
Noah
noun (name)
indeclinable
κατασκευαζομενης
[see note]
κιβωτου
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ολιγαι
[see note]
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οκτω
[see note]
ψυχαι
souls
noun
nom-pl-fem
διεσωθησαν
[see note]
δι
through
preposition
υδατος
[see note]
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
νεκροις
to [the] dead
adjective
dat-pl-mas
ευηγγελισθη
[see note]
ινα
that
conjunction
κριθωσιν
they may be judged
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
μεν
indeed [A]
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ζωσιν
they might live
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
δε
but [B]
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
Yet if [any man suffer] as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ως
as
adverb
χριστιανος
Christian
noun (name)
nom-si-mas
μη
not
conjunction
αισχυνεσθω
[see note]
δοξαζετω
he "glorify"
verb
pres-act-imp
3rd-p si
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
μερει
[see note]
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
δια
through
preposition
σιλουανου
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
πιστου
of steadfast
adjective
gen-si-mas
αδελφου
of brother
noun
gen-si-mas
ως
as
adverb
λογιζομαι
I consider
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
δι
through
preposition
ολιγων
[see note]
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
παρακαλων
near-calling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
επιμαρτυρων
witnessing emphatically
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αληθη
[see note]
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εστηκατε
you have stood
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
δι
through
preposition
ων
of which
rel pron
gen-pl-fem
τα
the
def art
nom-pl-neu
τιμια
precious
adjective
nom-pl-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
μεγιστα
greatest
adjective
nom-pl-neu
επαγγελματα
vowings
noun
nom-pl-neu
δεδωρηται
it was given for free
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
δια
through
preposition
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
γενησθε
you might become
verb
2aor-mDe-sub
2nd-p pl
θειας
divine
adjective
gen-si-fem
κοινωνοι
[see note]
φυσεως
of nature
noun
gen-si-fem
αποφυγοντες
fleeing from
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
επιθυμια
[see note]
φθορας
[see note]
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
και
and
conjunction
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
σπουδην
[see note]
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
παρεισενεγκαντες
[see note]
επιχορηγησατε
you supply over-abundantly
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
αρετην
excellence
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
δε
-
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
αρετη
to excellence
noun
dat-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
γνωσιν
knowledge
noun
acc-si-fem
For if these things be in you, and abound, they make [you that ye shall] neither [be] barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υπαρχοντα
being
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
και
and
conjunction
πλεοναζοντα
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
ουκ
not
conjunction
αργους
ineffective
adjective
acc-pl-mas
ουδε
neither
conjunction
ακαρπους
fruitless
adjective
acc-pl-mas
καθιστησιν
it deploys as
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
γαρ
for
conjunction
μη
not
conjunction
παρεστιν
it is near
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
τυφλος
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μυωπαζων
[see note]
ληθην
[see note]
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
καθαρισμου
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
παλαι
long ago
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
διο
[see note]
μαλλον
more
adverb
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
σπουδασατε
[see note]
βεβαιαν
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
κλησιν
call
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
εκλογην
[see note]
ποιεισθαι
to do
verb
pres-mid-inf
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
πταισητε
[see note]
ποτε
at any time
conjunction
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them,] and be established in the present truth.
διο
[see note]
ουκ
not
conjunction
αμελησω
[see note]
αει
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
υπομιμνησκειν
to remind
verb
pres-act-inf
περι
about
preposition
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
καιπερ
though indeed
conjunction
ειδοτας
seeing
participle
perf-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εστηριγμενους
having been stablished
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουση
to close [thing]
participle
pres-act-par
dat-si-fem
αληθεια
[see note]
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;
δικαιον
justice
adjective
acc-si-neu
δε
-
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
εφ
upon
preposition
οσον
as long as
corr pron
acc-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
σκηνωματι
[see note]
διεγειρειν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
υπομνησει
recollection
noun
dat-si-fem
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
σπουδασω
[see note]
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
εκαστοτε
always
adverb
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
μετα
with(in)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
εξοδον
way out
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
μνημην
remembrance
noun
acc-si-fem
ποιεισθαι
to make
verb
pres-mid-inf
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
παρα
from
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
ενεχθεισης
being conveyed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τοιασδε
such
dem pron
gen-si-fem
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλοπρεπους
[see note]
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
και
and
conjunction
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
φωνην
voice
noun
acc-si-fem
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ηκουσαμεν
we heard
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ενεχθεισαν
being conveyed
participle
aor-pas-par
acc-si-fem
συν
with
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ορει
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πρωτον
first
adverb
γινωσκοντες
knowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
πασα
all
adjective
nom-si-fem
προφητεια
prophecy
noun
nom-si-fem
γραφης
of Classic
noun
gen-si-fem
ιδιας
[see note]
επιλυσεως
of figuring out
noun
gen-si-fem
ου
not
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ως
as
adverb
αλογα
irrational
adjective
nom-pl-neu
ζωα
living beings
noun
nom-pl-neu
φυσικα
natural
adjective
nom-pl-neu
γεγενημενα
having be(come)
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλωσιν
[see note]
και
and
conjunction
φθοραν
[see note]
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
αγνοουσιν
[see note]
βλασφημουντες
defaming
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
φθορα
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
καταφθαρησονται
[see note]
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
πηγαι
[see note]
ανυδροι
[see note]
νεφελαι
[see note]
υπο
by
preposition
λαιλαπος
[see note]
ελαυνομεναι
[see note]
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ζοφος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
σκοτους
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιωνα
[see note]
τετηρηται
[see note]
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
ελευθεριαν
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
επαγγελλομενοι
avowing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπαρχοντες
being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
φθορας
[see note]
ω
to which
rel pron
dat-si-mas/neu
γαρ
for
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ηττηται
[see note]
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas/neu
και
and
conjunction
δεδουλωται
he or she has been made working class
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
αποφυγοντες
fleeing from
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
μιασματα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
σωτηρος
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
δε
-
conjunction
παλιν
again
adverb
εμπλακεντες
[see note]
ηττωνται
[see note]
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τα
the
def art
nom-pl-neu
εσχατα
[see note]
χειρονα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
πρωτων
of first
adjective
gen-pl-neu
This second epistle, beloved, I now write unto you; in [both] which I stir up your pure minds by way of remembrance:
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ηδη
[see note]
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
δευτεραν
second
adjective
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
επιστολην
[see note]
εν
in(to)
preposition
αις
to which
rel pron
dat-pl-fem
διεγειρω
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
υπομνησει
recollection
noun
dat-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
ειλικρινη
sun-clear
adjective
acc-si-fem
διανοιαν
[see note]
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πρωτον
first
adverb
γινωσκοντες
knowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ελευσονται
they will come
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
επ
upon
preposition
εσχατου
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
εμπαικται
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
ιδιας
[see note]
επιθυμιας
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πορευομενοι
traveling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
λανθανει
[see note]
γαρ
for
conjunction
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
θελοντας
wanting
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
ουρανοι
heavens
noun
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εκπαλαι
from long ago
adverb
και
and
conjunction
γη
earth
noun
nom-si-fem
εξ
from
preposition
υδατος
[see note]
και
and
conjunction
δι
through
preposition
υδατος
[see note]
συνεστωσα
being in association
participle
perf-act-par
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day [is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
εν
one
adjective
nom-si-neu
δε
-
conjunction
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
μη
not
conjunction
λανθανετω
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
μια
one
adjective
nom-si-fem
ημερα
day
noun
nom-si-fem
παρα
with
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ως
as
adverb
χιλια
thousand
adjective
nom-pl-neu
ετη
years
noun
nom-pl-neu
και
and
conjunction
χιλια
thousand
adjective
nom-pl-neu
ετη
years
noun
nom-pl-neu
ως
as
adverb
ημερα
day
noun
nom-si-fem
μια
one
adjective
nom-si-fem
[Seeing] then [that] all these things shall be dissolved, what manner [of persons] ought ye to be in [all] holy conversation and godliness,
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
ουν
therefore
conjunction
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
λυομενων
of disintegration
participle
pres-pas-par
gen-pl-neu
ποταπους
what kind
adjective
acc-pl-mas
δει
[see note]
υπαρχειν
to be
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
αγιαις
to holy
adjective
dat-pl-fem
αναστροφαις
[see note]
και
and
conjunction
ευσεβειαις
[see note]
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
διο
[see note]
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
προσδοκωντες
[see note]
σπουδασατε
[see note]
ασπιλοι
[see note]
και
and
conjunction
αμωμητοι
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ευρεθηναι
to be found
verb
aor-pas-inf
εν
in(to)
preposition
ειρηνη
[see note]
As also in all [his] epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as [they do] also the other scriptures, unto their own destruction.
ως
as
adverb
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
πασαις
to all
adjective
dat-pl-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
επιστολαις
[see note]
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
περι
about
preposition
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δυσνοητα
[see note]
τινα
some
indef pron
nom-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
οι
the
def art
nom-pl-mas
αμαθεις
unlearned
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
αστηρικτοι
unstable
adjective
nom-pl-mas
στρεβλουσιν
[see note]
ως
as
adverb
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
λοιπας
[see note]
γραφας
Classics
noun
acc-pl-fem
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ιδιαν
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
απωλειαν
[see note]
And these things write we unto you, that your joy may be full.
και
and
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γραφομεν
we write
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
η
it be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
πεπληρωμενη
[see note]
This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
και
and
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
αγγελια
message
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ακηκοαμεν
we heard
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
αναγγελλομεν
we message on
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
φως
light
noun
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
σκοτια
[see note]
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδεμια
not one
adjective
nom-si-fem
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
τεκνια
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
αμαρτητε
you might err
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αμαρτη
he might err
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παρακλητον
near-called one
noun
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
δικαιον
just
adjective
acc-si-mas
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εγνωκαμεν
we have known
verb
perf-act-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εαν
if
conditional
τας
the
def art
acc-pl-fem
εντολας
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τηρωμεν
[see note]
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
ο
the
def art
nom-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εγνωκα
I have known
verb
perf-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
εντολας
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μη
not
conjunction
τηρων
[see note]
ψευστης
liar
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
αληθεια
[see note]
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
δ
-
conjunction
αν
-
conjunction
τηρη
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
αληθως
[see note]
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
τετελειωται
[see note]
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ψευστης
liar
noun
nom-si-mas
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αρνουμενος
[see note]
οτι
that
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αντιχριστος
Antichrist
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αρνουμενος
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
And this is the promise that he hath promised us, [even] eternal life.
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
επαγγελια
vow
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επηγγειλατο
he avowed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
ζωην
life
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
These [things] have I written unto you concerning them that seduce you.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
περι
about
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πλανωντων
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
ιδετε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
ποταπην
what kind
adjective
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
δεδωκεν
he gave
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
κληθωμεν
we might be called
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
ου
not
conjunction
γινωσκει
it knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εγνω
it knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
και
and
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ελπιδα
[see note]
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
επ
upon
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αγνιζει
he devotes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
καθως
as
adverb
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
αγνος
resolute
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
διαβολου
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
απ
out of
preposition
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
διαβολος
[see note]
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εφανερωθη
he was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
λυση
he might dissolve
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
διαβολου
[see note]
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
φανερα
conspicuous
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
διαβολου
[see note]
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered