ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The conjunction ουν

Greek New Testament concordance of the conjunction ουν [Str-3767], which occurs 523 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.
1
2
3
4
5
6

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3767-5.html

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
ουτως
thus
ουν
therefore
και
and
εν
in(to)
τω
to the
νυν
now
καιρω
[see note]
λειμμα
[see note]
κατ
down (to/on)
εκλογην
[see note]
χαριτος
of joy
γεγονεν
it has become
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
τι
what?
ουν
therefore
ο
which
επιζητει
[see note]
ισραηλ
Israel
τουτο
this
ουκ
not
επετυχεν
it obtained
η
the
δε
-
εκλογη
[see note]
επετυχεν
it obtained
οι
the
δε
-
λοιποι
[see note]
επωρωθησαν
[see note]
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but [rather] through their fall salvation [is come] unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
λεγω
I say
ουν
therefore
μη
not
επταισαν
[see note]
ινα
that
πεσωσιν
[see note]
μη
not
γενοιτο
may it be/become
αλλα
but
τω
to the
αυτων
of them
παραπτωματι
[see note]
η
the
σωτηρια
[see note]
τοις
to the
εθνεσιν
to nations
εις
in(to)/un(to)
το
the
παραζηλωσαι
to enthuse
αυτους
them
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
ερεις
[see note]
ουν
therefore
εξεκλασθησαν
[see note]
κλαδοι
[see note]
ινα
that
εγω
I
εγκεντρισθω
[see note]
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in [his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
ιδε
you see
ουν
therefore
χρηστοτητα
[see note]
και
and
αποτομιαν
[see note]
θεου
of God
επι
upon
μεν
indeed [A]
τους
the
πεσοντας
[see note]
αποτομιαν
[see note]
επι
upon
δε
but [B]
σε
you
χρηστοτητα
[see note]
εαν
if
επιμεινης
you may remain
τη
to the
χρηστοτητι
[see note]
επει
[see note]
και
and
συ
you
εκκοπηση
[see note]
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.
παρακαλω
I near-call
ουν
therefore
υμας
you
αδελφοι
brothers
δια
through
των
of the
οικτιρμων
[see note]
του
of the
θεου
of God
παραστησαι
to stand allied
τα
the
σωματα
bodies
υμων
of you
θυσιαν
[see note]
ζωσαν
living
αγιαν
holy
ευαρεστον
[see note]
τω
to the
θεω
to God
την
the
λογικην
rational
λατρειαν
[see note]
υμων
of you
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
εαν
if
ουν
therefore
πεινα
[see note]
ο
the
εχθρος
[see note]
σου
of you
ψωμιζε
[see note]
αυτον
him
εαν
if
διψα
[see note]
ποτιζε
[see note]
αυτον
him
τουτο
this
γαρ
for
ποιων
doing
ανθρακας
[see note]
πυρος
[see note]
σωρευσεις
[see note]
επι
upon
την
the
κεφαλην
[see note]
αυτου
of him
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due;] custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
αποδοτε
you duly give
ουν
therefore
πασιν
to all
τας
the
οφειλας
[see note]
τω
to the
τον
the
φορον
toll
τον
the
φορον
toll
τω
to the
το
the
τελος
[see note]
το
the
τελος
[see note]
τω
to the
τον
the
φοβον
[see note]
τον
the
φοβον
[see note]
τω
to the
την
the
τιμην
the good stuff
την
the
τιμην
the good stuff
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.
η
the
αγαπη
"love"
τω
to the
πλησιον
[see note]
κακον
[see note]
ουκ
not
εργαζεται
it works
πληρωμα
[see note]
ουν
therefore
νομου
of law
η
the
αγαπη
"love"
The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
η
the
νυξ
[see note]
προεκοψεν
[see note]
η
the
δε
-
ημερα
day
ηγγικεν
[see note]
αποθωμεθα
we might lay aside
ουν
therefore
τα
the
εργα
works
του
of the
σκοτους
[see note]
και
and
ενδυσωμεθα
[see note]
τα
the
οπλα
[see note]
του
of the
φωτος
of light
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
εαν
if
τε
and
γαρ
for
ζωμεν
we might live
τω
to the
κυριω
to lord
ζωμεν
we live
εαν
if
τε
and
αποθνησκωμεν
I may die
τω
to the
κυριω
to lord
αποθνησκομεν
we die
εαν
if
τε
and
ουν
therefore
ζωμεν
we might live
εαν
if
τε
and
αποθνησκωμεν
I may die
του
of the
κυριου
of lord
εσμεν
we are
So then every one of us shall give account of himself to God.
αρα
[see note]
ουν
therefore
εκαστος
each
ημων
of us
περι
about
εαυτου
of himself
λογον
word
δωσει
he will give
τω
to the
θεω
to God
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother's way.
μηκετι
no more
ουν
therefore
αλληλους
one another
κρινωμεν
we may judge
αλλα
but
τουτο
this
κρινατε
you judge
μαλλον
more
το
the
μη
not
τιθεναι
to lay down
προσκομμα
[see note]
τω
to the
αδελφω
to brother
η
or
σκανδαλον
[see note]
Let not then your good be evil spoken of:
μη
not
βλασφημεισθω
it be defamed
ουν
therefore
υμων
of you
το
the
αγαθον
[see note]
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
αρα
[see note]
ουν
therefore
τα
the
της
of the
ειρηνης
[see note]
διωκωμεν
[see note]
και
and
τα
the
της
of the
οικοδομης
of building
της
of the
εις
in(to)/un(to)
αλληλους
one another
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
εχω
I have
ουν
therefore
καυχησιν
[see note]
εν
in(to)
χριστω
to Christ
ιησου
to Jesus
τα
the
προς
toward
τον
the
θεον
God
When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
τουτο
this
ουν
therefore
επιτελεσας
[see note]
και
and
σφραγισαμενος
[see note]
αυτοις
to them
τον
the
καρπον
fruit
τουτον
this
απελευσομαι
I will depart
δι
through
υμων
of you
εις
in(to)/un(to)
την
the
σπανιαν
[see note]
For your obedience is come abroad unto all [men.] I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
η
the
γαρ
for
υμων
of you
υπακοη
obedience
εις
in(to)/un(to)
παντας
all
αφικετο
[see note]
χαιρω
I rejoice
ουν
therefore
το
the
εφ
upon
υμιν
to you
θελω
I want
δε
-
υμας
you
σοφους
[see note]
μεν
indeed [A]
ειναι
to be
εις
in(to)/un(to)
το
the
αγαθον
[see note]
ακεραιους
[see note]
δε
but [B]
εις
in(to)/un(to)
το
the
κακον
[see note]
Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
τις
who?
ουν
therefore
εστιν
he is
παυλος
Paul
τις
who?
δε
-
απολλως
[see note]
αλλ
but
η
than
διακονοι
[see note]
δι
through
ων
of which
επιστευσατε
you believed
και
and
εκαστω
to each
ως
as
ο
the
κυριος
lord
εδωκεν
he gave
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
παρακαλω
I near-call
ουν
therefore
υμας
you
μιμηται
[see note]
μου
of me
γινεσθε
you become
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
εκκαθαρατε
[see note]
ουν
therefore
την
the
παλαιαν
old
ζυμην
[see note]
ινα
that
ητε
you may be
νεον
new
φυραμα
[see note]
καθως
as
εστε
you are
αζυμοι
[see note]
και
and
γαρ
for
το
the
πασχα
[see note]
ημων
of us
υπερ
for
ημων
of us
ετυθη
[see note]
χριστος
Christ
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
βιωτικα
matters of this life
μεν
-
ουν
therefore
κριτηρια
criteria
εαν
if
εχητε
you might have
τους
the
εξουθενημενους
[see note]
εν
in(to)
τη
to the
εκκλησια
[see note]
τουτους
these
καθιζετε
[see note]
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
ηδη
[see note]
μεν
-
ουν
therefore
ολως
wholly
ηττημα
[see note]
υμιν
to you
εστιν
it is
οτι
that
κριματα
judgments
εχετε
you have
μεθ
with(in)
εαυτων
of yourselves
δια
through
τι
what?
ουχι
is it not?
μαλλον
more
αδικεισθε
you be wronged
δια
through
τι
what?
ουχι
is it not?
μαλλον
more
αποστερεισθε
you be displaced
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make [them] the members of an harlot? God forbid.
ουκ
not
οιδατε
you saw
οτι
that
τα
the
σωματα
bodies
υμων
of you
μελη
[see note]
χριστου
of Christ
εστιν
it is
αρας
[see note]
ουν
therefore
τα
the
μελη
[see note]
του
of the
χριστου
of Christ
ποιησω
I should do
πορνης
[see note]
μελη
[see note]
μη
not
γενοιτο
may it be/become
I suppose therefore that this is good for the present distress, [I say,] that [it is] good for a man so to be.
νομιζω
I assume
ουν
therefore
τουτο
this
καλον
good
υπαρχειν
to remain
δια
through
την
the
ενεστωσαν
being now
αναγκην
[see note]
οτι
that
καλον
good
ανθρωπω
to man
το
the
ουτως
thus
ειναι
to be
As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.
περι
about
της
of the
βρωσεως
[see note]
ουν
therefore
των
of the
ειδωλοθυτων
of idol-offered
οιδαμεν
we saw
οτι
that
ουδεν
nothing
ειδωλον
idol
εν
in(to)
κοσμω
to world-order
και
and
οτι
that
ουδεις
no one
θεος
God
ετερος
other
ει
if
μη
not
εις
one
What is my reward then? [Verily] that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
τις
what?
ουν
therefore
μοι
to me
εστιν
it is
ο
the
μισθος
[see note]
ινα
that
ευαγγελιζομενος
[see note]
αδαπανον
[see note]
θησω
I may submit
το
the
ευαγγελιον
[see note]
του
of the
χριστου
of Christ
εις
in(to)/un(to)
το
the
μη
not
καταχρησασθαι
[see note]
τη
to the
εξουσια
to authority
μου
of me
εν
in(to)
τω
to the
ευαγγελιω
[see note]
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
πας
all
δε
-
ο
the
αγωνιζομενος
[see note]
παντα
all
εγκρατευεται
he is self-controlled
εκεινοι
those
μεν
indeed [A]
ουν
therefore
ινα
that
φθαρτον
[see note]
στεφανον
[see note]
λαβωσιν
they might take
ημεις
we
δε
but [B]
αφθαρτον
[see note]
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
τι
what?
ουν
therefore
φημι
I say
οτι
that
ειδωλον
idol
τι
some
εστιν
it is
η
or
οτι
that
ειδωλοθυτον
idol-offered
τι
some
εστιν
it is
Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
ειτε
whether
ουν
therefore
εσθιετε
[see note]
ειτε
whether
πινετε
[see note]
ειτε
whether
τι
some
ποιειτε
you do
παντα
all
εις
in(to)/un(to)
δοξαν
"glory"
θεου
of God
ποιειτε
you do
When ye come together therefore into one place, [this] is not to eat the Lord's supper.
συνερχομενων
of coming together
ουν
therefore
υμων
of you
επι
upon
το
the
αυτο
it
ουκ
not
εστιν
it is
κυριακον
masterly
δειπνον
[see note]
φαγειν
[see note]
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh [shall be] a barbarian unto me.
εαν
if
ουν
therefore
μη
not
ειδω
I might see
την
the
δυναμιν
active property
της
of the
φωνης
of voice
εσομαι
I will be
τω
to the
λαλουντι
to speaking
βαρβαρος
[see note]
και
and
ο
the
λαλων
speaking
εν
in(to)
εμοι
to me
βαρβαρος
[see note]
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
τι
what?
ουν
therefore
εστιν
it is
προσευξομαι
[see note]
τω
to the
πνευματι
to spirit
προσευξομαι
[see note]
δε
-
και
and
τω
to the
νοι
[see note]
ψαλω
[see note]
τω
to the
πνευματι
to spirit
ψαλω
[see note]
δε
-
και
and
τω
to the
νοι
[see note]
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
εαν
if
ουν
therefore
συνελθη
it may come together
η
the
εκκλησια
[see note]
ολη
whole
επι
upon
το
the
αυτο
it
και
and
παντες
all
γλωσσαις
[see note]
λαλωσιν
they might say
εισελθωσιν
they may enter
δε
-
ιδιωται
[see note]
η
or
απιστοι
unsteadfast
ουκ
not
ερουσιν
[see note]
οτι
that
μαινεσθε
[see note]
How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
τι
what?
ουν
therefore
εστιν
it is
αδελφοι
brothers
οταν
when
συνερχησθε
you might come together
εκαστος
each
υμων
of you
ψαλμον
[see note]
εχει
he has
διδαχην
teaching
εχει
he has
γλωσσαν
[see note]
εχει
he has
αποκαλυψιν
[see note]
εχει
he has
ερμηνειαν
interpretation
εχει
he has
παντα
all
προς
toward
οικοδομην
building
γινεσθω
it be(come)
Therefore whether [it were] I or they, so we preach, and so ye believed.
ειτε
whether
ουν
therefore
εγω
I
ειτε
whether
εκεινοι
those
ουτως
thus
κηρυσσομεν
[see note]
και
and
ουτως
thus
επιστευσατε
you believed
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
μη
not
τις
some
ουν
therefore
αυτον
him
εξουθενηση
[see note]
προπεμψατε
[see note]
δε
-
αυτον
him
εν
in(to)
ειρηνη
[see note]
ινα
that
ελθη
he might come
προς
toward
με
me
εκδεχομαι
I anticipate
γαρ
for
αυτον
him
μετα
with(in)
των
of the
αδελφων
of brothers
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
ανεπαυσαν
[see note]
γαρ
for
το
the
εμον
my
πνευμα
spirit
και
and
το
the
υμων
of you
επιγινωσκετε
you recognize
ουν
therefore
τους
the
τοιουτους
such
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
τουτο
this
ουν
therefore
βουλευομενος
resolving
μη
not
τι
some
αρα
[see note]
τη
to the
ελαφρια
[see note]
εχρησαμην
[see note]
η
or
α
which
βουλευομαι
I resolve
κατα
down (to/on)
σαρκα
flesh
βουλευομαι
I resolve
ινα
that
η
it be
παρ
with
εμοι
to me
το
the
ναι
[see note]
ναι
[see note]
και
and
το
the
ου
not
ου
not
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
εχοντες
having
ουν
therefore
τοιαυτην
such
ελπιδα
[see note]
πολλη
to much
παρρησια
[see note]
χρωμεθα
[see note]
Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
θαρρουντες
[see note]
ουν
therefore
παντοτε
always
και
and
ειδοτες
seeing
οτι
that
ενδημουντες
[see note]
εν
in(to)
τω
to the
σωματι
to body
εκδημουμεν
[see note]
απο
out of
του
of the
κυριου
of lord
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
ειδοτες
seeing
ουν
therefore
τον
the
φοβον
[see note]
του
of the
κυριου
of lord
ανθρωπους
men
πειθομεν
we persuade
θεω
to God
δε
-
πεφανερωμεθα
we have been made conspicuous
ελπιζω
[see note]
δε
-
και
and
εν
in(to)
ταις
to the
συνειδησεσιν
to co-knowledge
υμων
of you
πεφανερωσθαι
to be made conspicuous
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech [you] by us: we pray [you] in Christ's stead, be ye reconciled to God.
υπερ
for
χριστου
of Christ
ουν
therefore
πρεσβευομεν
[see note]
ως
as
του
of the
θεου
of God
παρακαλουντος
of near-calling
δι
through
ημων
of us
δεομεθα
[see note]
υπερ
for
χριστου
of Christ
καταλλαγητε
you be reconciled
τω
to the
θεω
to God
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
ταυτας
these
ουν
therefore
εχοντες
having
τας
the
επαγγελιας
vows
αγαπητοι
"beloveds"
καθαρισωμεν
[see note]
εαυτους
ourselves
απο
out of
παντος
of all
μολυσμου
[see note]
σαρκος
of flesh
και
and
πνευματος
of spirit
επιτελουντες
[see note]
αγιωσυνην
holiness
εν
in(to)
φοβω
[see note]
θεου
of God
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
την
the
ουν
therefore
ενδειξιν
[see note]
της
of the
αγαπης
of "love"
υμων
of you
και
and
ημων
of us
καυχησεως
[see note]
υπερ
for
υμων
of you
εις
in(to)/un(to)
αυτους
them
ενδειξασθε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
προσωπον
face
των
of the
εκκλησιων
[see note]
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.
αναγκαιον
[see note]
ουν
therefore
ηγησαμην
I was of the opinion
παρακαλεσαι
to near-call
τους
the
αδελφους
brothers
ινα
that
προελθωσιν
they might go before
εις
in(to)/un(to)
υμας
you
και
and
προκαταρτισωσιν
[see note]
την
the
προκατηγγελμενην
being expounded beforehand
ευλογιαν
generous donation
υμων
of you
ταυτην
this
ετοιμην
[see note]
ειναι
to be
ουτως
thus
ως
as
ευλογιαν
generous donation
και
and
μη
not
ως
as
πλεονεξιαν
exploitation
Therefore [it is] no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
ου
not
μεγα
great
ουν
therefore
ει
if
και
and
οι
the
διακονοι
[see note]
αυτου
of him
μετασχηματιζονται
[see note]
ως
as
διακονοι
[see note]
δικαιοσυνης
of righteousness
ων
of which
το
the
τελος
[see note]
εσται
it will be
κατα
down (to/on)
τα
the
εργα
works
αυτων
of them
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
και
and
ειρηκεν
[see note]
μοι
to me
αρκει
[see note]
σοι
to you
η
the
χαρις
joy
μου
of me
η
the
γαρ
for
δυναμις
potential
μου
of me
εν
in(to)
ασθενεια
[see note]
τελειουται
[see note]
ηδιστα
[see note]
ουν
therefore
μαλλον
more
καυχησομαι
[see note]
εν
in(to)
ταις
to the
ασθενειαις
[see note]
μου
of me
ινα
that
επισκηνωση
[see note]
επ
upon
εμε
me
η
the
δυναμις
potential
του
of the
χριστου
of Christ
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, [doeth he it] by the works of the law, or by the hearing of faith?
ο
the
ουν
therefore
επιχορηγων
over-abundantly supplying
υμιν
to you
το
the
πνευμα
spirit
και
and
ενεργων
working internally
δυναμεις
things
εν
in(to)
υμιν
to you
εξ
from
εργων
of works
νομου
of law
η
or
εξ
from
ακοης
of hearing
πιστεως
of sureness
Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
τι
what?
ουν
therefore
ο
the
νομος
law
των
of the
παραβασεων
[see note]
χαριν
joyfully
προσετεθη
it was added
αχρι
[see note]
ου
of which
ελθη
it might come
το
the
σπερμα
[see note]
ω
to which
επηγγελται
it has been avowed
διαταγεις
[see note]
δι
through
αγγελων
of messengers
εν
in(to)
χειρι
to hand
μεσιτου
[see note]
[Is] the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
ο
the
ουν
therefore
νομος
law
κατα
down (to/on)
των
of the
επαγγελιων
of vows
του
of the
θεου
of God
μη
not
γενοιτο
may it be/become
ει
if
γαρ
for
εδοθη
it was given
νομος
law
ο
the
δυναμενος
able
ζωοποιησαι
to make alive
οντως
[see note]
αν
-
εκ
from
νομου
of law
ην
it was
η
the
δικαιοσυνη
righteousness
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
τις
what?
ουν
therefore
ην
it was
ο
the
μακαρισμος
[see note]
υμων
of you
μαρτυρω
I witness
γαρ
for
υμιν
to you
οτι
that
ει
if
δυνατον
possible
τους
the
οφθαλμους
eyes
υμων
of you
εξορυξαντες
[see note]
αν
-
εδωκατε
you gave
μοι
to me
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
τη
to the
ελευθερια
[see note]
ουν
therefore
η
to which
χριστος
Christ
ημας
us
ηλευθερωσεν
[see note]
στηκετε
you stand
και
and
μη
not
παλιν
again
ζυγω
[see note]
δουλειας
of labor
ενεχεσθε
you have at
As we have therefore opportunity, let us do good unto all [men,] especially unto them who are of the household of faith.
αρα
[see note]
ουν
therefore
ως
as
καιρον
[see note]
εχομεν
we have
εργαζωμεθα
we might work
το
the
αγαθον
[see note]
προς
toward
παντας
all
μαλιστα
[see note]
δε
-
προς
toward
τους
the
οικειους
households
της
of the
πιστεως
of sureness
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
αρα
[see note]
ουν
therefore
ουκετι
no more
εστε
you are
ξενοι
[see note]
και
and
παροικοι
foreigners
αλλα
but
συμπολιται
fellow-citizens
των
of the
αγιων
of holies
και
and
οικειοι
households
του
of the
θεου
of God
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
παρακαλω
I near-call
ουν
therefore
υμας
you
εγω
I
ο
the
δεσμιος
[see note]
εν
in(to)
κυριω
to lord
αξιως
fittingly
περιπατησαι
[see note]
της
of the
κλησεως
of call
ης
of which
εκληθητε
you were called
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
τουτο
this
ουν
therefore
λεγω
I say
και
and
μαρτυρομαι
I call to witness
εν
in(to)
κυριω
to lord
μηκετι
no more
υμας
you
περιπατειν
[see note]
καθως
as
και
and
τα
the
λοιπα
[see note]
εθνη
nations
περιπατει
[see note]
εν
in(to)
ματαιοτητι
[see note]
του
of the
νοος
[see note]
αυτων
of them
Be ye therefore followers of God, as dear children;
γινεσθε
you become
ουν
therefore
μιμηται
[see note]
του
of the
θεου
of God
ως
as
τεκνα
children
αγαπητα
"beloveds"
Be not ye therefore partakers with them.
μη
not
ουν
therefore
γινεσθε
you become
συμμετοχοι
co-partners
αυτων
of them
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
βλεπετε
you see
ουν
therefore
πως
how?
ακριβως
[see note]
περιπατειτε
[see note]
μη
not
ως
as
ασοφοι
[see note]
αλλ
but
ως
as
σοφοι
[see note]
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
στητε
you stand
ουν
therefore
περιζωσαμενοι
[see note]
την
the
οσφυν
[see note]
υμων
of you
εν
in(to)
αληθεια
[see note]
και
and
ενδυσαμενοι
[see note]
τον
the
θωρακα
[see note]
της
of the
δικαιοσυνης
of righteousness
If [there be] therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
ει
if
τις
some
ουν
therefore
παρακλησις
near-calling
εν
in(to)
χριστω
to Christ
ει
if
τι
some
παραμυθιον
[see note]
αγαπης
of "love"
ει
if
τις
some
κοινωνια
[see note]
πνευματος
of spirit
ει
if
τις
some
σπλαγχνα
[see note]
και
and
οικτιρμοι
[see note]
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
τουτον
this
μεν
-
ουν
therefore
ελπιζω
[see note]
πεμψαι
[see note]
ως
as
αν
-
απιδω
I might look from
τα
the
περι
about
εμε
me
εξαυτης
[see note]
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
σπουδαιοτερως
[see note]
ουν
therefore
επεμψα
[see note]
αυτον
him
ινα
that
ιδοντες
seeing
αυτον
him
παλιν
again
χαρητε
you might be made joyful
καγω
I too
αλυποτερος
[see note]
ω
I may be
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
προσδεχεσθε
you accept with foresight
ουν
therefore
αυτον
him
εν
in(to)
κυριω
to lord
μετα
with(in)
πασης
of all
χαρας
of rejoicing
και
and
τους
the
τοιουτους
such
εντιμους
in high regard
εχετε
you have
Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
αλλα
but
μεν
-
ουν
therefore
και
and
ηγουμαι
I deem
παντα
all
ζημιαν
[see note]
ειναι
to be
δια
through
το
the
υπερεχον
superiority
της
of the
γνωσεως
of knowledge
χριστου
of Christ
ιησου
of Jesus
του
of the
κυριου
of lord
μου
of me
δι
through
ον
which
τα
the
παντα
all
εζημιωθην
[see note]
και
and
ηγουμαι
I deem
σκυβαλα
[see note]
ειναι
to be
ινα
that
χριστον
Christ
κερδησω
[see note]
Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
οσοι
as many as
ουν
therefore
τελειοι
[see note]
τουτο
this
φρονωμεν
[see note]
και
and
ει
if
τι
some
ετερως
differently
φρονειτε
[see note]
και
and
τουτο
this
ο
the
θεος
God
υμιν
to you
αποκαλυψει
[see note]
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:
ως
as
ουν
therefore
παρελαβετε
you took close
τον
the
χριστον
Christ
ιησουν
Jesus
τον
the
κυριον
lord
εν
in(to)
αυτω
to him
περιπατειτε
[see note]
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath [days: ]
μη
not
ουν
therefore
τις
some
υμας
you
κρινετω
he judge
εν
in(to)
βρωσει
[see note]
η
or
εν
in(to)
ποσει
[see note]
η
or
εν
in(to)
μερει
[see note]
εορτης
[see note]
η
or
νουμηνιας
of new moon
η
or
σαββατων
of Sabbaths
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
ει
if
ουν
therefore
συνηγερθητε
[see note]
τω
to the
χριστω
to Christ
τα
the
ανω
[see note]
ζητειτε
[see note]
ου
where
ο
the
χριστος
Christ
εστιν
he is
εν
in(to)
δεξια
to right
του
of the
θεου
of God
καθημενος
[see note]
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
νεκρωσατε
you consider dead
ουν
therefore
τα
the
μελη
[see note]
υμων
of you
τα
the
επι
upon
της
of the
γης
of earth
πορνειαν
[see note]
ακαθαρσιαν
[see note]
παθος
[see note]
επιθυμιαν
[see note]
κακην
[see note]
και
and
την
the
πλεονεξιαν
covetousness
ητις
which
εστιν
it is
ειδωλολατρεια
idolatry
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
ενδυσασθε
[see note]
ουν
therefore
ως
as
εκλεκτοι
those selected out
του
of the
θεου
of God
αγιοι
holies
και
and
ηγαπημενοι
being "loved"
σπλαγχνα
[see note]
οικτιρμων
[see note]
χρηστοτητα
[see note]
ταπεινοφροσυνην
[see note]
πραοτητα
[see note]
μακροθυμιαν
patience
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort [you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would abound more and more.
το
the
λοιπον
[see note]
ουν
therefore
αδελφοι
brothers
ερωτωμεν
[see note]
υμας
you
και
and
παρακαλουμεν
we near-call
εν
in(to)
κυριω
to lord
ιησου
to Jesus
καθως
as
παρελαβετε
you took close
παρ
from
ημων
of us
το
the
πως
how?
δει
[see note]
υμας
you
περιπατειν
[see note]
και
and
αρεσκειν
[see note]
θεω
to God
ινα
that
περισσευητε
you might abound
μαλλον
more
Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.
αρα
[see note]
ουν
therefore
μη
not
καθευδωμεν
[see note]
ως
as
και
and
οι
the
λοιποι
[see note]
αλλα
but
γρηγορωμεν
[see note]
και
and
νηφωμεν
[see note]
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
αρα
[see note]
ουν
therefore
αδελφοι
brothers
στηκετε
you stand
και
and
κρατειτε
you hold on to
τας
the
παραδοσεις
traditions
ας
which
εδιδαχθητε
you were taught
ειτε
whether
δια
through
λογου
of word
ειτε
whether
δι
through
επιστολης
[see note]
ημων
of us
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks, be made for all men;
παρακαλω
I near-call
ουν
therefore
πρωτον
first
παντων
of all
ποιεισθαι
to be made
δεησεις
[see note]
προσευχας
[see note]
εντευξεις
intercessions
ευχαριστιας
[see note]
υπερ
for
παντων
of all
ανθρωπων
of men
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
βουλομαι
[see note]
ουν
therefore
προσευχεσθαι
[see note]
τους
the
ανδρας
men
εν
in(to)
παντι
to all
τοπω
[see note]
επαιροντας
[see note]
οσιους
[see note]
χειρας
hands
χωρις
[see note]
οργης
[see note]
και
and
διαλογισμου
of contemplation
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
δει
[see note]
ουν
therefore
τον
the
επισκοπον
[see note]
ανεπιληπτον
unimpeachable
ειναι
to be
μιας
of one
γυναικος
of woman
ανδρα
man
νηφαλεον
[see note]
σωφρονα
[see note]
κοσμιον
world-orderly
φιλοξενον
stranger-loving
διδακτικον
having the didactive knack
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
βουλομαι
[see note]
ουν
therefore
νεωτερας
young
γαμειν
[see note]
τεκνογονειν
[see note]
οικοδεσποτειν
to manage the house
μηδεμιαν
not any
αφορμην
[see note]
διδοναι
to give
τω
to the
αντικειμενω
[see note]
λοιδοριας
[see note]
χαριν
joyfully
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
μη
not
ουν
therefore
επαισχυνθης
[see note]
το
the
μαρτυριον
testimony
του
of the
κυριου
of lord
ημων
of us
μηδε
neither
εμε
me
τον
the
δεσμιον
[see note]
αυτου
of him
αλλα
but
συγκακοπαθησον
[see note]
τω
to the
ευαγγελιω
[see note]
κατα
down (to/on)
δυναμιν
ability
θεου
of God
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
συ
you
ουν
therefore
τεκνον
child
μου
of me
ενδυναμου
you be intrinsically enabled
εν
in(to)
τη
to the
χαριτι
to joy
τη
to the
εν
in(to)
χριστω
to Christ
ιησου
to Jesus
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
συ
you
ουν
therefore
κακοπαθησον
[see note]
ως
as
καλος
good
στρατιωτης
[see note]
ιησου
of Jesus
χριστου
Christ
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
εαν
if
ουν
therefore
τις
some
εκκαθαρη
[see note]
εαυτον
himself
απο
out of
τουτων
of these
εσται
he will be
σκευος
[see note]
εις
in(to)/un(to)
τιμην
the good stuff
ηγιασμενον
being sanctified
και
and
ευχρηστον
[see note]
τω
to the
δεσποτη
to employer
εις
in(to)/un(to)
παν
all
εργον
work
αγαθον
[see note]
ητοιμασμενον
[see note]
I charge [thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
διαμαρτυρομαι
I call to witness
ουν
therefore
εγω
I
ενωπιον
in the eye
του
of the
θεου
of God
και
and
του
of the
κυριου
of lord
ιησου
of Jesus
χριστου
Christ
του
of the
μελλοντος
[see note]
κρινειν
to judge
ζωντας
living
και
and
νεκρους
dead
κατα
down (to/on)
την
the
επιφανειαν
blazing
αυτου
of him
και
and
την
the
βασιλειαν
kingdom
αυτου
of him
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
ει
if
ουν
therefore
με
me
εχεις
you have
κοινωνον
[see note]
προσλαβου
you utilize
αυτον
him
ως
as
εμε
me
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
επει
[see note]
ουν
therefore
τα
the
παιδια
[see note]
κεκοινωνηκεν
[see note]
σαρκος
of flesh
και
and
αιματος
[see note]
και
and
αυτος
he
παραπλησιως
[see note]
μετεσχεν
he shared
των
of the
αυτων
of them
ινα
that
δια
through
του
of the
θανατου
of death
καταργηση
[see note]
τον
the
το
the
κρατος
mastery
εχοντα
having
του
of the
θανατου
of death
τουτ
this
εστιν
it is
τον
the
διαβολον
[see note]
Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
φοβηθωμεν
[see note]
ουν
therefore
μηποτε
lest at any time
καταλειπομενης
[see note]
επαγγελιας
of vow
εισελθειν
to enter
εις
in(to)/un(to)
την
the
καταπαυσιν
[see note]
αυτου
of him
δοκη
he seems
τις
some
εξ
from
υμων
of you
υστερηκεναι
[see note]
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
επει
[see note]
ουν
therefore
απολειπεται
[see note]
τινας
some
εισελθειν
to enter
εις
in(to)/un(to)
αυτην
her
και
and
οι
the
προτερον
[see note]
ευαγγελισθεντες
[see note]
ουκ
not
εισηλθον
they entered
δι
through
απειθειαν
discordance
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
σπουδασωμεν
[see note]
ουν
therefore
εισελθειν
to enter
εις
in(to)/un(to)
εκεινην
that
την
the
καταπαυσιν
[see note]
ινα
that
μη
not
εν
in(to)
τω
to the
αυτω
to it
τις
some
υποδειγματι
[see note]
πεση
[see note]
της
of the
απειθειας
of discordance
Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast [our] profession.
εχοντες
having
ουν
therefore
αρχιερεα
high priest
μεγαν
great
διεληλυθοτα
passing through
τους
the
ουρανους
heavens
ιησουν
Jesus
τον
the
υιον
son
του
of the
θεου
of God
κρατωμεν
we may hold on
της
of the
ομολογιας
[see note]
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
προσερχωμεθα
we might approach
ουν
therefore
μετα
with(in)
παρρησιας
[see note]
τω
to the
θρονω
[see note]
της
of the
χαριτος
of joy
ινα
that
λαβωμεν
we might take
ελεον
[see note]
και
and
χαριν
joy
ευρωμεν
we might find
εις
in(to)/un(to)
ευκαιρον
[see note]
βοηθειαν
[see note]
If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need [was there] that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
ει
if
μεν
-
ουν
therefore
τελειωσις
[see note]
δια
through
της
of the
λευιτικης
of Levitical
ιερωσυνης
of priesthood
ην
it was
ο
the
λαος
people
γαρ
for
επ
upon
αυτη
to her
νενομοθετητο
she had been rendered law
τις
what?
ετι
still
χρεια
[see note]
κατα
down (to/on)
την
the
ταξιν
[see note]
μελχισεδεκ
Melchizedek
ετερον
another
ανιστασθαι
to rise
ιερεα
priest
και
and
ου
not
κατα
down (to/on)
την
the
ταξιν
[see note]
ααρων
Aaron
λεγεσθαι
to be said
Then verily the first [covenant] had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
ειχεν
it has had
μεν
-
ουν
therefore
και
and
η
the
πρωτη
first
δικαιωματα
justification
λατρειας
[see note]
το
the
τε
and
αγιον
holy
κοσμικον
world-orderly
[It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
αναγκη
[see note]
ουν
therefore
τα
the
μεν
indeed [A]
υποδειγματα
[see note]
των
of the
εν
in(to)
τοις
to the
ουρανοις
to heavens
τουτοις
to these
καθαριζεσθαι
[see note]
αυτα
them
δε
but [B]
τα
the
επουρανια
heavenly
κρειττοσιν
[see note]
θυσιαις
[see note]
παρα
separate from
ταυτας
these
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
εχοντες
having
ουν
therefore
αδελφοι
brothers
παρρησιαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
την
the
εισοδον
way in
των
of the
αγιων
of holies
εν
in(to)
τω
to the
αιματι
[see note]
ιησου
of Jesus
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
μη
not
αποβαλητε
[see note]
ουν
therefore
την
the
παρρησιαν
[see note]
υμων
of you
ητις
which
εχει
it has
μισθαποδοσιαν
[see note]
μεγαλην
great
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanks to his name.
δι
through
αυτου
of him
ουν
therefore
αναφερωμεν
we may bear
θυσιαν
[see note]
αινεσεως
[see note]
δια
through
παντος
of all
τω
to the
θεω
to God
τουτ
this
εστιν
it is
καρπον
fruit
χειλεων
[see note]
ομολογουντων
[see note]
τω
to the
ονοματι
to name
αυτου
of him
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
μοιχοι
[see note]
και
and
μοιχαλιδες
[see note]
ουκ
not
οιδατε
you saw
οτι
that
η
the
φιλια
love
του
of the
κοσμου
of world-order
εχθρα
[see note]
του
of the
θεου
of God
εστιν
it is
ος
who
αν
-
ουν
therefore
βουληθη
[see note]
φιλος
friend
ειναι
to be
του
of the
κοσμου
of world-order
εχθρος
[see note]
του
of the
θεου
of God
καθισταται
he is deployed
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
υποταγητε
[see note]
ουν
therefore
τω
to the
θεω
to God
αντιστητε
you resist
τω
to the
διαβολω
[see note]
και
and
φευξεται
he will flee
αφ
out of
υμων
of you
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth [it] not, to him it is sin.
ειδοτι
to seeing
ουν
therefore
καλον
good
ποιειν
to do
και
and
μη
not
ποιουντι
doing
αμαρτια
error
αυτω
to him
εστιν
it is
1
2
3
4
5
6
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered