ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun εγω

Greek New Testament concordance of the pronoun εγω [Str-1473], which occurs 2668 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1473-36.html

And account [that] the longsuffering of our Lord [is] salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μακροθυμιαν
patience
noun
acc-si-fem
σωτηριαν
[see note]
ηγεισθε
you deem
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δοθεισαν
given
participle
aor-pas-par
acc-si-fem
σοφιαν
[see note]
εγραψεν
he wrote
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
But grow in grace, and [in] the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and for ever. Amen.
αυξανετε
[see note]
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
σωτηρος
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
αιωνος
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
ο
which
rel pron
nom-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ακηκοαμεν
we heard
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εωρακαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οφθαλμοις
to eyes
noun
dat-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εθεασαμεθα
[see note]
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
χειρες
hands
noun
nom-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εψηλαφησαν
[see note]
περι
about
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
(For the life was manifested, and we have seen [it,] and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
εφανερωθη
it was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εωρακαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
μαρτυρουμεν
we witness
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
απαγγελλομεν
we message from
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
ζωην
life
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
εφανερωθη
it was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship [is] with the Father, and with his Son Jesus Christ.
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εωρακαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
ακηκοαμεν
we heard
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
απαγγελλομεν
we message from
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
κοινωνιαν
[see note]
εχητε
you might have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
μεθ
with(in)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
κοινωνια
[see note]
δε
-
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ημετερα
our
1st-p pl pos pron
nom-si-fem
μετα
with(in)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
μετα
with(in)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
φωτι
to light
noun
dat-si-neu
περιπατωμεν
[see note]
ως
as
adverb
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
φωτι
to light
noun
dat-si-neu
κοινωνιαν
[see note]
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μετ
with(in)
preposition
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
αιμα
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καθαριζει
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
εαν
if
conditional
ειπωμεν
we would say
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
οτι
that
conjunction
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
πλανωμεν
[see note]
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αληθεια
[see note]
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
εαν
if
conditional
ομολογωμεν
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
αφη
he might forgive
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
καθαριση
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
εαν
if
conditional
ειπωμεν
we would say
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
οτι
that
conjunction
ουχ
not
conjunction
ημαρτηκαμεν
we have erred
verb
perf-act-ind
1st-p pl
ψευστην
liar
noun
acc-si-mas
ποιουμεν
we make
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
τεκνια
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
αμαρτητε
you might err
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αμαρτη
he might err
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παρακλητον
near-called one
noun
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
δικαιον
just
adjective
acc-si-mas
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for [the sins of] the whole world.
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ιλασμος
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ου
not
conjunction
περι
about
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
ημετερων
of our
1st-p pl pos pron
gen-pl-fem
δε
-
conjunction
μονον
[see note]
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
περι
about
preposition
ολου
of whole
adjective
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would [no doubt] have continued with us: but [they went out,] that they might be made manifest that they were not all of us.
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αλλ
but
conjunction
ουκ
not
conjunction
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μεμενηκεισαν
they had stayed
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
αν
-
conjunction
μεθ
with(in)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
φανερωθωσιν
you might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And this is the promise that he hath promised us, [even] eternal life.
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
επαγγελια
vow
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επηγγειλατο
he avowed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
ζωην
life
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
ιδετε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
ποταπην
what kind
adjective
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
δεδωκεν
he gave
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
κληθωμεν
we might be called
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
ου
not
conjunction
γινωσκει
it knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εγνω
it knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
και
and
conjunction
οιδατε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
εφανερωθη
he was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αρη
[see note]
και
and
conjunction
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
μη
not
conjunction
θαυμαζετε
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ει
if
conditional
μισει
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not [his] brother abideth in death.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
μεταβεβηκαμεν
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ζωην
life
noun
acc-si-fem
οτι
that
conjunction
αγαπωμεν
we "love"
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
θανατω
to death
noun
dat-si-mas
Hereby perceive we the love [of God,] because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εγνωκαμεν
we have known
verb
perf-act-ind
1st-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
οτι
that
conjunction
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εθηκεν
he laid down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
οφειλομεν
[see note]
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
τιθεναι
to lay down
verb
pres-act-inf
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
τεκνια
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μη
not
conjunction
αγαπωμεν
we might "love"
verb
pres-act-sub
1st-p pl
λογω
to word
noun
dat-si-mas
μηδε
neither
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
γλωσση
[see note]
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
εργω
to work
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
αληθεια
[see note]
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
εμπροσθεν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πεισομεν
we will persuade
verb
fut-act-ind
1st-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
καταγινωσκη
it may condemn
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
οτι
that
conjunction
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
γινωσκει
he knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
Beloved, if our heart condemn us not, [then] have we confidence toward God.
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εαν
if
conditional
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
καταγινωσκη
it may condemn
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
παρρησιαν
[see note]
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
τηρων
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
εντολας
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ο
the
def art
nom-si-mas
γινωσκων
knowing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εκ
from
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πλανης
[see note]
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εφανερωθη
it was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
μονογενη
peerless
adjective
acc-si-mas
απεσταλκεν
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
ζησωμεν
we might live
verb
aor-act-sub
1st-p pl
δι
through
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
ουχ
not
conjunction
οτι
that
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ηγαπησαμεν
we "loved"
verb
aor-act-ind
1st-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
αλλ
but
conjunction
οτι
that
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ηγαπησεν
he "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
απεστειλεν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιλασμον
[see note]
περι
about
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
ει
if
conditional
ουτως
thus
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ηγαπησεν
he "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
οφειλομεν
[see note]
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγαπαν
to "love"
verb
pres-act-inf
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
θεον
God
noun
acc-si-mas
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
πωποτε
yet ever
adverb
τεθεαται
[see note]
εαν
if
conditional
αγαπωμεν
we might "love"
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τετελειωμενη
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενομεν
we remain
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δεδωκεν
he gave
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
τεθεαμεθα
[see note]
και
and
conjunction
μαρτυρουμεν
we witness
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
απεσταλκεν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
σωτηρα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εγνωκαμεν
we have known
verb
perf-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
πεπιστευκαμεν
we believed
verb
perf-act-ind
1st-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
τετελειωται
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
μεθ
with(in)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
παρρησιαν
[see note]
εχωμεν
we might have
verb
pres-act-sub
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κρισεως
of judgment
noun
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
καθως
as
adverb
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
We love him, because he first loved us.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αγαπωμεν
we "love"
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οτι
that
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
ηγαπησεν
he "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith.
οτι
that
conjunction
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
γεγεννημενον
born one
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
νικα
he/she overcomes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
νικη
victory
noun
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
νικησασα
overcoming
participle
aor-act-par
nom-si-fem
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
οτι
that
conjunction
ζωην
life
noun
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
υιω
to son
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
παρρησια
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αιτωμεθα
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
αιτωμεθα
[see note]
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
αιτηματα
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ητηκαμεν
[see note]
παρ
from
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
[And] we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ηκει
[see note]
και
and
conjunction
δεδωκεν
he gave
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
διανοιαν
[see note]
ινα
that
conjunction
γινωσκωμεν
we may know
verb
pres-act-sub
1st-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
αληθινον
[see note]
και
and
conjunction
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αληθινω
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
υιω
to son
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αληθινος
[see note]
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
αιωνιος
[see note]
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
ο
the
def art
nom-si-mas
πρεσβυτερος
[see note]
εκλεκτη
to selected out
adjective
dat-si-fem
κυρια
to mistress
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αγαπω
I "love"
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αληθεια
[see note]
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μονος
[see note]
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
εγνωκοτες
having known
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
[see note]
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
μενουσαν
remaining
participle
pres-act-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
μεθ
with(in)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
[see note]
Grace be with you, mercy, [and] peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
μεθ
with(in)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
ελεος
[see note]
ειρηνη
[see note]
παρα
from
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
παρα
from
preposition
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αληθεια
[see note]
και
and
conjunction
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
Having many things to write unto you, I would not [write] with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραφειν
to write
verb
pres-act-inf
ουκ
not
conjunction
εβουληθην
[see note]
δια
through
preposition
χαρτου
[see note]
και
and
conjunction
μελανος
[see note]
αλλα
but
conjunction
ελπιζω
[see note]
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
στομα
[see note]
προς
toward
preposition
στομα
[see note]
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
it be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
πεπληρωμενη
[see note]
The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
ο
the
def art
nom-si-mas
πρεσβυτερος
[see note]
γαιω
to Gaius
noun (name)
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγαπητω
to "beloved"
adjective
dat-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αγαπω
I "love"
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αληθεια
[see note]
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ουν
therefore
conjunction
οφειλομεν
[see note]
απολαμβανειν
to extract
verb
pres-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
τοιουτους
such
dem pron
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
συνεργοι
colleagues
adjective
nom-pl-mas
γινωμεθα
we may be(come)
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αληθεια
[see note]
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκκλησια
[see note]
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
φιλοπρωτευων
loving to be first
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-fem
διοτρεφης
Diotrephes
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
επιδεχεται
he also receives
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth [them] out of the church.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
υπομνησω
will be brought to mind
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
πονηροις
[see note]
φλυαρων
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
αρκουμενος
[see note]
επι
upon
preposition
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
ουτε
neither
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επιδεχεται
he also receives
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
βουλομενους
[see note]
κωλυει
[see note]
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
[see note]
εκβαλλει
[see note]
Demetrius hath good report of all [men,] and of the truth itself: yea, and we [also] bear record; and ye know that our record is true.
δημητριω
to Demetrius
noun (name)
dat-si-mas
μεμαρτυρηται
it had been witnessed of
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
υπ
by
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
μαρτυρουμεν
we witness
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
οιδατε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αληθης
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
παρεισεδυσαν
[see note]
γαρ
for
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
παλαι
long ago
adverb
προγεγραμμενοι
having been fore-written
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ασεβεις
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
μετατιθεντες
mutating
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασελγειαν
[see note]
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
μονον
[see note]
δεσποτην
employer
noun
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αρνουμενοι
[see note]
But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
μνησθητε
you remember
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
ρηματων
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
προειρημενων
of foretelling
participle
perf-pas-par
gen-pl-neu
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
τηρησατε
[see note]
προσδεχομενοι
accepting with foresight
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ελεος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ζωην
life
noun
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered